Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
conceived or reduced to practice
Norwegian translation:
uttenkt eller satt ut i livet
Added to glossary by
ojinaga
Apr 26, 2006 16:01
18 yrs ago
1 viewer *
English term
conceived or reduced to practice
English to Norwegian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Sammenheng: "Inventions" means ideas, designs, concepts, techniques, inventions, discoveries or improvements, whether or not patentable, conceived or reduced to practice by Supplier Personnel in performance of this Agreement.
Noen som har et godt forslag til oversettelse for dette?
Noen som har et godt forslag til oversettelse for dette?
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | uttenkt eller satt ut i livet | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
uttenkt eller satt ut i livet
Dette er i alle fall hva termene betyr. Muligens finnes det bedre norske oversettelser.
"Naturlig nok er det ikke rett frem å
bevise at man var først til å gjøre
oppfinnelsen, når man ikke var først
til å søke patent. Skal man komme
noen vei, må man kunne
dokumentere:
• at man var den første som hadde
First to file/First to invent
idéen (conception)
• at man har gjort de nødvendige
forsøk som viser at idéen virker
(reduction to practice);"
"Naturlig nok er det ikke rett frem å
bevise at man var først til å gjøre
oppfinnelsen, når man ikke var først
til å søke patent. Skal man komme
noen vei, må man kunne
dokumentere:
• at man var den første som hadde
First to file/First to invent
idéen (conception)
• at man har gjort de nødvendige
forsøk som viser at idéen virker
(reduction to practice);"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mange takk Bjørnar Magnussen"
Something went wrong...