Jun 11, 2008 20:30
16 yrs ago
1 viewer *
English term

gastrolesive

English to Norwegian Medical Medical: Pharmaceuticals
"gastrolesive effects of a new NSAID"
Proposed translations (Norwegian)
3 +2 magebivirkninger

Proposed translations

+2
27 mins
English term (edited): gastrolesive effects
Selected

magebivirkninger

"...og leder til færre behandlingsavslutninger pga. magebivirkninger enn tradisjonelle NSAID. (38-42)." (www.legemiddelverket.no/upload/76511/ToreKvien.pdf)

"Symptomlindrende legemidler som paracetamol og NSAID-preparater, brukes tidlig ... Andre nyere legemidler som reduserer risikoen for magebivirkninger brukes ." (www.revmatikerguiden.no/(S(h40dpe2qerd42rrfpoq40n45))/Defau...

Peer comment(s):

agree Egil Presttun : Jeg gjetter at du har rett. Gastro- betyr mage- og jeg kan tenke meg at -lesive stammer fra ordet "lesion" som betyr skade. "gastrolesive effects" blir da "mage-skadelige virkninger". Men dette vet jeg altså ikke sikkert.
1 hr
agree Hilde Granlund : dette er nok riktig, ja
14 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jeg valgte en omformulering med skadelige pga. konteksten."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search