Nov 12, 2013 17:34
10 yrs ago
English term

IQ-Achievement Discrepancy Model

English to Polish Other Education / Pedagogy
Jak w języku polskim nazywa się taki model:

http://www.ideapartnership.org/documents/IRIS_DG_IQ-Discrep_...

Proposed translations

2 hrs

model niezgodności między ilorazem inteligencji a osiągnięciami

model rozbieżności/rozdźwięku (po)między ilorazem inteligencji a osiągnięciami

Potwierdzenia zasadniczej części wyrażenia: http://tinyurl.com/p62vlfx

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-11-12 20:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

Zamiast "ilorazem inteligencji" można dać skrót "IQ" (jest w użyciu w języku polskim).

PS "IQ" na "iq" w nagłówku mojej odpowiedzi zmienił automatycznie system (odwieczny problem).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search