Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to prove beyond and reasonable doubt
Polish translation:
udowodnić ponad rozsądną/uzasadnioną wątpliwość
English term
to prove beyond and reasonable doubt
zdanie z listu
5 +3 | udowodnić ponad wszelką wątpliwość |
Małgorzata Borowska
![]() |
5 | udowodnić ponad rozsądną wątpliwość |
Łukasz Gos-Furmankiewicz
![]() |
Apr 22, 2013 08:41: Małgorzata Borowska Created KOG entry
Proposed translations
udowodnić ponad wszelką wątpliwość
http://www.businessdictionary.com/definition/proof-beyond-a-...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2013-04-11 08:38:16 GMT)
--------------------------------------------------
Poprawiam - powinno być: Ponad wszelką uzasadnioną /racjonalną wątpliwość
agree |
Jadwiga Wos
1 hr
|
Dziękuję:-)
|
|
agree |
legato
1 day 37 mins
|
Dziękuję:-)
|
|
agree |
Beata Claridge
: faktycznie: ponad wszelką racjonalną/uzasadnioną wątpliwość
1 day 10 hrs
|
Dziękuję:-)
|
|
disagree |
Łukasz Gos-Furmankiewicz
: Błąd i to potencjalnie brzemienny w skutki.
2 days 3 hrs
|
Proszę o rozwinięcie tematu - jaki błąd?
|
|
agree |
Anna Maria R.
31 days
|
udowodnić ponad rozsądną wątpliwość
Winę oskarżonego należy udowodnić ponad rozsądną wątpliwość, co nie oznacza, że rozwiana musi zostać absolutnie każda dowolna wątpliwość.
http://www.jud.ct.gov/ji/criminal/part2/2.2-3.htm
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Beyond+a+Reasonable+Doubt
Discussion
Oczywiscie: "ponad wszelką racjonalną wątpliwość”
(ewentualnie rozsądną lub uzasadnioną, ale osobiscie stawiam na racjonalną)
Reasonable (czym nie jest): "The meaning of reasonable doubt can be arrived at by emphasizing the word reasonable. It is not a surmise, a guess or mere conjecture" (State v. Griffin, 253 Conn. 195, 206 (2000)).
Pełniej:
"Proof beyond a reasonable doubt does not mean proof beyond all doubt" ("all" znaczy właśnie "wszelką") i dalej wyjaśnienie: "the law does not require absolute certainty on the part of the jury before it returns a verdict of guilty" (State v. Ryerson, 201 Conn. 333, 342 (1986)).
"Proof beyond a reasonable doubt is proof that precludes every reasonable hypothesis except guilt and is inconsistent with any other rational conclusion" (wyłącza każdą rozsądną hipotezę, a nie każdą w o ogóle) (State v. Hines, 243 Conn. 796, 820 (1998)).
http://www.jud.ct.gov/ji/criminal/part2/2.2-3.htm