This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 12, 2013 06:56
11 yrs ago
English term

New and Noteworthy

English to Polish Marketing Marketing
Do przetłumaczenia jest tylko kilka haseł.

Dotyczy to aplikacji Timbre.
A few key words for searching optimization purposes and sentences for the app Store description of an
iPhone app

#1 “New and Noteworthy” App in the US!
Top 10 “New and Noteworthy” App in Australia (#7), Canada (#9), New Zealand (#7).

Bardzo dziękuję za pomoc, szukam strony app Store, ale być może to funkcja dostępna w urządzeniach Apple'a
Proposed translations (Polish)
3 +1 nowe i polecane
Change log

Feb 12, 2013 07:02: asia20002 changed "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Marketing"

Discussion

asia20002 (asker) Feb 12, 2013:
Tak, myślę, że to kategoria aplikacji, dołączane są do niej nowe, godne polecenia aplikacje. Nie jestem użytkownikiem iPhone'a, nie wiem, czy to tłumaczyć.
Maciek Drobka Feb 12, 2013:
Nie ta kategoria Kategoria to raczej marketing albo „ogólne”. Chodzi zapewne o jakieś zestawienie nowych i godnych uwagi aplikacji, a nie o funkcję aplikacji.

Proposed translations

+1
11 hrs

nowe i polecane

"...znalazła się parę razy w Applowym Nowe i Polecane." http://appdnia.pl/?p=7965

"przez 2 tygodnie aplikacja była w Apple Store w kategorii „Nowe i polecane”"
Peer comment(s):

agree Jadwiga Wos
48 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search