Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ON ramp, OFF ramp
Slovak translation:
Vzostupná a zostupná fáza napäťovej krivky
Added to glossary by
Matej Gonda
Nov 23, 2005 20:16
18 yrs ago
5 viewers *
English term
ON ramp, OFF ramp
English to Slovak
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
ripple control transmitters
"The start of the ON ramp is delayed by the same period as the start of the OFF ramp."
Proposed translations
(Slovak)
4 | najezdova rampa, vyjezdova rampa | Radovan Pletka |
Proposed translations
41 mins
Selected
najezdova rampa, vyjezdova rampa
You need to correct the Slovak language properly for the reaL technical meaning, it depends if you are talking about construction of the highway or about the car ferrying ship or any other structure with on/off ramp.
NEXT TIME PLEASE MORE CONTEXT.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-11-23 21:08:06 GMT)
--------------------------------------------------
u vysilacu a u pulzu to bude nabezna a sestupna cast pulzu nebo zahajeni a ukonceni vysilani. Podivej se na http://www.epa.cz/ ta firma to delal a jejich stransky jsou jak cesky, tak i anglicky.
NEXT TIME PLEASE MORE CONTEXT.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-11-23 21:08:06 GMT)
--------------------------------------------------
u vysilacu a u pulzu to bude nabezna a sestupna cast pulzu nebo zahajeni a ukonceni vysilani. Podivej se na http://www.epa.cz/ ta firma to delal a jejich stransky jsou jak cesky, tak i anglicky.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dik, v kontexte je to tazko nejako blizsie zistit, lebo su to vacsinou vymenovane funkcie a vlastnosti, ale najblizsi preklad bude "Vzostupna a zostupna faza napatovej krivky"."
Discussion