Glossary entry

English term or phrase:

fouling his own nest

Spanish translation:

tirar piedras contra su propio tejado

Added to glossary by M. Aguirre
Sep 27, 2006 19:17
17 yrs ago
1 viewer *
English term

fouling his own nest

English to Spanish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama film
He might be accused of fouling his own nest.

Proposed translations

8 mins
Selected

tirar piedras contra su propio tejado

frase hecha

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-27 19:28:33 GMT)
--------------------------------------------------

ejemplo de uso: "La publicidad previa a la salida de un disco es clave para su éxito, señala el profesor de Marketing de Wharton Peter Fader, e intentando acabar con el intercambio de música entre particulares lo que las discográficas están haciendo es tirar piedras contra su propio tejado."

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

perjudicarse

it means to harm one's own interests or to bring a disadvantage upon oneself

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-27 19:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

Te pongo un ejemplo que encontré en el NTC's American Idioms Dictionary:

He tried to discredit a fellow senator with the president, but just succeeded in fouling his own nest.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-27 19:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

Otro ejemplo del mismo diccionario:

The boss dislikes Mary. She certainly fouled her own nest when she spread those rumors about him.
Something went wrong...
13 mins

tirar piedras a un techo de cristal

Es otra frase hecha que se usa aquí es similar a la de arrojar piedras contra el tejado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search