Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fouling his own nest
Spanish translation:
tirar piedras contra su propio tejado
Added to glossary by
M. Aguirre
Sep 27, 2006 19:17
17 yrs ago
1 viewer *
English term
fouling his own nest
English to Spanish
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
film
He might be accused of fouling his own nest.
Proposed translations
(Spanish)
4 | tirar piedras contra su propio tejado |
Albert Giralt (X)
![]() |
4 | perjudicarse |
Claudia Luque Bedregal
![]() |
4 | tirar piedras a un techo de cristal |
Pamela Gallusser
![]() |
Proposed translations
8 mins
Selected
tirar piedras contra su propio tejado
frase hecha
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-27 19:28:33 GMT)
--------------------------------------------------
ejemplo de uso: "La publicidad previa a la salida de un disco es clave para su éxito, señala el profesor de Marketing de Wharton Peter Fader, e intentando acabar con el intercambio de música entre particulares lo que las discográficas están haciendo es tirar piedras contra su propio tejado."
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-27 19:28:33 GMT)
--------------------------------------------------
ejemplo de uso: "La publicidad previa a la salida de un disco es clave para su éxito, señala el profesor de Marketing de Wharton Peter Fader, e intentando acabar con el intercambio de música entre particulares lo que las discográficas están haciendo es tirar piedras contra su propio tejado."
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
perjudicarse
it means to harm one's own interests or to bring a disadvantage upon oneself
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-27 19:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
Te pongo un ejemplo que encontré en el NTC's American Idioms Dictionary:
He tried to discredit a fellow senator with the president, but just succeeded in fouling his own nest.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-27 19:25:21 GMT)
--------------------------------------------------
Otro ejemplo del mismo diccionario:
The boss dislikes Mary. She certainly fouled her own nest when she spread those rumors about him.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-27 19:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
Te pongo un ejemplo que encontré en el NTC's American Idioms Dictionary:
He tried to discredit a fellow senator with the president, but just succeeded in fouling his own nest.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-27 19:25:21 GMT)
--------------------------------------------------
Otro ejemplo del mismo diccionario:
The boss dislikes Mary. She certainly fouled her own nest when she spread those rumors about him.
13 mins
tirar piedras a un techo de cristal
Es otra frase hecha que se usa aquí es similar a la de arrojar piedras contra el tejado.
Something went wrong...