Glossary entry

English term or phrase:

APPROVED SCRIPT AFTER UKTI AND FINAL STAKEHOLDER INPUT.

Spanish translation:

Guíón aprobado después de las observaciones de la UKTI y de la parte interesada

Added to glossary by ethais
Jun 28, 2006 01:31
18 yrs ago
English term

Ayuda con parte de frase

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
APPROVED SCRIPT AFTER UKTI AND FINAL STAKEHOLDER INPUT.

Se trata de un dvd documental de petroleos de Aberdeen. La UKTI es un organismo de comercio e inversión del Reino Unido.
Guión aprobado después de...

Mil gracias de antemano

Proposed translations

+6
13 mins
Selected

Guíón aprobado después de las observaciones de la UKTI y de la parte interesada

Es como me parece.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-06-28 01:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

input está referido a cualquier observación, comentario o anotación respecto de algún tema en particular.
Peer comment(s):

agree Marina Herrera : pero usaría accionistas en vez de parte interesada para traducir stakeholder
35 mins
agree Alejandra Villarroel : Está bien tal cual. De hecho, traducir stakeholder como accionista sería un error salvo contadas excepciones.
1 hr
estoy de acuerdo, la traducción para accionistas es "stockholders" y no "stakeholders"
agree Susana Mate
1 hr
agree Magan
10 hrs
agree Mónica Ameztoy de Andrada
10 hrs
agree Angel Biojo
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Eduardo. Tal cual"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search