Jun 14 08:32
13 days ago
40 viewers *
English term

Order of parentage

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Estoy traduciendo un auto relativo a una maternidad surrogada y el título del documento es este. ¿Cuál sería la alternativa correcta en castellano?
¿Se trata de un "auto de filiación"?
Muchas gracias

Proposed translations

+4
4 hrs
English term (edited): court order of parentage
Selected

orden judicial de filiación

court order of parentage
= orden judicial/fallo judicial/resolución judicial de filiación
---------------------

¿Qué es la filiación en materia de familia y cuáles son las regulaciones que se establecen en Panamá?
Según la Ley panameña la filiación es la relación existente entre el hijo o la hija y sus progenitores. En ese mismo orden de ideas tenemos que todos los hijos e hijas son iguales ante la Ley y tienen los mismos derechos y deberes con respecto a sus padres, sean consanguíneos o adoptivos.

¿Qué es la filiación de la familia?
- La filiación es el vínculo de familia existente entre el hijo y sus padres. Respecto del padre se denomina paternidad y respecto de la madre, maternidad.
https://todosloshechos.es/que-es-la-filiacion-en-materia-de-...
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey
1 hr
agree Mónica Algazi
1 hr
agree Valentina Muguerza
1 hr
agree Adriana Martinez
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs

sentencia/orden de Paternidad

Espero que las referencias proporcionadas ayuden.
Example sentence:

Una sentencia/orden de Paternidad es su orden judicial final que dice que usted es el padre legal, y requiere que las partes cumplan con las órdenes judiciales sobre la toma de decisiones legales, tiempo de crianza y manutención.

Peer comment(s):

agree Onandia Martinez
10 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search