English term
Lambdamers
El texto dice:
Under the ion-pair HPLC conditions used to analyse drug substance, these impurities elute after the parent oligonucleotide in the same region of the chromatogram as another class of impurities, which are referred to as Lambdamers.
Después dice también:
Lambdamers are formed by one or more poorly understood process related mechanisms.
Lambdamers (Late Eluting Impurities)
Muchas gracias!
Belén
3 | lambda-mer | Candace Holt Ryan |
Jan 9, 2013 00:43: lorenab23 changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Charles Davis, Eva RUIZ, lorenab23
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
lambda-mer
"Si los tres ligandos se encuentran en el mismo plano que el grupo central, se dice que el isómero es meridional o mer."
Y un poco más abajo:
"... se utiliza el símbolo lambda para describir la hélice con giro a la izquierda formada de tres ligados bidentados..."
Espero que ayude.
Hola DrRyan, elegí la opción "lambdámeros" que propuso M. C. Filgueira en el debate, pero muchísimas gracias por tu ayuda de todos modos. Saludos, Belén |
Discussion
En el ámbito de la química biológica, la terminación '-mer' ("-mero", en castellano), derivada de la nomenclatura de polímeros, se utiliza con frecuencia (aunque tal vez más en inglés que en castellano) para denotar el número de nucleótidos de un oligonucleótico; por ejemplo, un oligonucleótido de cinco nucleótidos es un pentamer/pentámero, uno de seis nucleótidos, un hexamer/hexámero, y uno de 20 nucleótidos, un 20-mer/20-mero. Mirá, por ejemplo:
http://www.alphadna.com/cat1000.html
En este texto dicen que las secuencias de las impurezas en cuestión (oligonucleótidos), escritas de determinada manera, tienen la forma de la letra griega λ. Probablemente, el término 'lambdamer' deriva de 'lambda' + '-mer'. Por lo tanto, yo lo traduciría como "lambdámero".
Muchos saludos.
Si M. C. Filgueira está disponible, seguro que te puede dar la respuesta; pero hace tiempo que no la veo por aquí. ¡Suerte!
http://books.google.es/books?id=w1Kf1CakyZIC&pg=PA259&lpg=PA...
I think the hyphenated form, lambda-mer, is the correct one. The source just cited suggests that the "mer" part means meridional. But you need a chemist here.