Glossary entry

English term or phrase:

Cleaner Tail

Spanish translation:

relave/desechos del/para el purificador/depurador

Added to glossary by Daniel Grau
Mar 26, 2009 21:48
15 yrs ago
English term

Cleaner Tail

English to Spanish Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
Locked Cycle Test Results (Phase II)

Product:
Porphyry
Flotation Feed
Cu Concentrate
Cu 1st *Cleaner Tail*
Cu Rougher Tail
Change log

Mar 31, 2009 20:53: Daniel Grau Created KOG entry

Discussion

BDT (asker) Mar 26, 2009:
Cola de limpieza?

Proposed translations

5 hrs
Selected

relave/desechos del/para el purificador/depurador

En esta tesis universitaria titulada Investigation of the Reasons for Copper and Gold Loss in the Cleaner Tail at Ok Tedi, Papua New Guinea, el autor se refiere indistintamente a "cleaner tail stream" y "cleaner tailing stream". Supongo entonces que los términos "cleaner tail" y "cleaner tailing" son la misma cosa, y que se refiere a la corriente de recuperación de minerales residuales contenidos en los desechos, los cuales se envían a un segundo lave (o "relave"). Se entiende que el relave es el proceso de recuperación:

• relave: Partículas de mineral que el agua del lave arrastra y mezcla con el barro estéril, y que para ser aprovechadas necesitan un nuevo lave. (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...

En el Diccionario Técnico de Beigbeder Atienza puede leerse:

• tailings: desechos (minas) [...] | estériles finos, relaves (minería)
(http://books.google.com/books?id=ymGOeyga09AC&pg=PA481&vq=ta...

Agregando el sentido de purificación/depuración que conlleva "cleaner", resulta la sugerencia.

Saludos,

Daniel

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Daniel!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search