May 10, 2002 07:11
22 yrs ago
English term
tracking error = trackingrsik?
English to Swedish
Bus/Financial
fonder
Given the uncertainties we face, we have chosen to reduce the fund's tracking error versus its benchmark.
Proposed translations
(Swedish)
5 | Tracking Error | Elisabeth Tauvon |
4 | trackingfel | Hans-Bertil Karlsson (X) |
Proposed translations
35 mins
Selected
Tracking Error
Man brukar tala om Tracking Error även på svenska är jag rädd.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för era svar!
Jag har faktiskt hittat en ordlista på Aragons webbplats där Tracking Error översätts med 'aktiv risk', vilket enligt min kund ska vara samma sak som 'trackingrisk'.
Se följande länk:
http://www.aragonfonder.se/radgivning/marknadsrisk.shtm"
21 mins
trackingfel
error måste ju vara fel.
Enligt wordfinder är Tracking Stock = värdepapper för en viss rörelsegren.
Hmmm, vet inte riktigt hur man får ihop det där, men det är kanske så att fonden satsat på vissa branscher osv..
Enligt wordfinder är Tracking Stock = värdepapper för en viss rörelsegren.
Hmmm, vet inte riktigt hur man får ihop det där, men det är kanske så att fonden satsat på vissa branscher osv..
Something went wrong...