Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
end-to-end
Swedish translation:
i alla led; över hela linjen
Added to glossary by
Glenn Viklund
Mar 3, 2005 10:46
19 yrs ago
3 viewers *
English term
end-to-end
English to Swedish
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
database performance
Our number one priority through this seminar is to help you achieve optimised, end-to-end XXX performance management.
Från början till slut? Jag känner igen uttrycket end-to-end men har ingen riktig känsla för vad det står för i det här sammanhanget.
Från början till slut? Jag känner igen uttrycket end-to-end men har ingen riktig känsla för vad det står för i det här sammanhanget.
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | i alla led; över hela linjen | Glenn Viklund |
4 | fullständig | Madelen Neikter |
3 | end-to-end | Anna Blanck |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
i alla led; över hela linjen
etc, kan användas som svenska alternativ
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""i alla led" fick det bli, det passade bra i sammanhanget!
Tack så mycket!"
6 mins
end-to-end
kan man använda även på svenska...
2 hrs
fullständig
Personlig erfarenhet - 17 års boende i England
Something went wrong...