May 26, 2009 11:31
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Seal Oil Skid

English to Swedish Tech/Engineering Engineering: Industrial
Ur en bruksanvisning till generator: "Approx 900 lb lift on Seal Oil Skid Installation".
Jag är lite tveksam till hur jag ska översätta "skid". Längre fram finns även "Fire protection skid".
Proposed translations (Swedish)
5 tätningsoljeskid
1 Oljeförsegling

Discussion

Reino Havbrandt (X) May 27, 2009:
skid kan vara lite vad som helst:
stativ, ram, fundament, ställ, behållare beroende på hur det ser ut

Proposed translations

1 hr
Selected

tätningsoljeskid

A seal oil skid is a baseframe (skid) for sealing oil equipment
Peer comment(s):

neutral Mårten Sandberg : När blev "skid" så oöversättligt att inget svenskt ord fungerar?
6 hrs
Hej, ja det kan man fråga sig. Det är den term som används inom industrin, äv. på andra områden, t.ex. "gasturbinskid" (som är den "fundamentram", "bottenplatta" som GT monteras på, fungerar ofta som smörjoljeoljetank. Du kanske har förslag på "skid"...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
54 mins

Oljeförsegling

...är det som verkar passa bäst enligt beskrivningen under den första länken nedan. Vet inte hur man annars skulle kunna översätta det så att ordet skid också blir översatt.

Stora Engelska Ordboken (Nordstedts):
skid - broms[kloss], hämsko; slirning, sladd[ning]; glid|rulle, -stock; glidbana; (byggn.) stötta, stödbjölke; (tr) bromsa; lägga under med rullar (stöttor); dra på rullar (glidbana).

Hoppas att det kan vara till lite hjälp.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search