Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Anaesthesiologist
Urdu translation:
ماہر تخدیر/ماہر بے ہوشی
Added to glossary by
Valerio Pietrangelo
Mar 9, 2014 11:01
10 yrs ago
English term
Anaesthesiologist
English to Urdu
Medical
Medical (general)
I need to say this word in Urdu, I cannot find it on any dictionary I have. Would that be some kind of compound of ماہر (maahir) and تخدیر (takhdeer) or am I completely on the wrong path? Thank you in advance.
Proposed translations
(Urdu)
4 +4 | ماہر تخدیر/ماہر بے ہوشی/ماہرسُن |
Muhammad Ikram
![]() |
4 +2 | ماہرعلم بے ہوشی، ماہر علم سن، ماہر علم تخدیر |
Tahira Rafiq
![]() |
Proposed translations
+4
40 mins
Selected
ماہر تخدیر/ماہر بے ہوشی/ماہرسُن
You can use the word ماہر تخدیر as some dictionaries suggest this term but this word تخدیر is so archaic and rare (most of Urdu dictionaries do not list it) that reader would have difficulty understanding it.
Alternatively you can use ماہربےہوشی/ماہرسُن as these two بے ہوشی and سُنare popular and easy to understand words.
Alternatively you can use ماہربےہوشی/ماہرسُن as these two بے ہوشی and سُنare popular and easy to understand words.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "آپ کی بڑی مہربانی"
+2
5 hrs
ماہرعلم بے ہوشی، ماہر علم سن، ماہر علم تخدیر
Anesthesiologist is not just limited to management of insensibility to pain during surgical procedure, but also:
1: management of relief
2: management of cardiac and respiratory resuscitation
3: metabolic disturbances etc
so the knowledge of physiology, biochemistry, and pharmacology is a must for an anaesthesiologist.
1: management of relief
2: management of cardiac and respiratory resuscitation
3: metabolic disturbances etc
so the knowledge of physiology, biochemistry, and pharmacology is a must for an anaesthesiologist.
Peer comment(s):
agree |
Majid Khan
: Agree. Mahir-e-ilm-e-behoshi is much better than "mahir-e-behoshi". Same is true about "mahir-e-ilm-e-takhdir"
51 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Shahbaz Haider
: ماہر علم بے ہوشی is best translation i think simple ماہر بے ہوشی doesn't make good sense .
2 hrs
|
Thank you, specifically medical context and register should be maintained here. This is not a slang or street term, that's why addition of word" علم" is justified here.
|
Something went wrong...