Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
seismic change
English answer:
drastic change
Added to glossary by
Ana Juliá
Jun 9, 2006 20:52
18 yrs ago
1 viewer *
English term
seismic change
English
Art/Literary
Religion
Pentecostalism
The significant changes occurring in attitudes to other Christians and other religions have been pioneered largely by a new generation of Pentecostal and Charismatic academics, where there has been a fundamental paradigm shift. Walter Hollenweger has played an enormously important role by leading the way in this ***seismic change***. He is an example of the 'post-Pentecostal' phenomenon, where he has become an intellectual leader in 'mainline' church theology.
Responses
4 +11 | drastic change |
Jack Doughty
![]() |
4 +9 | fundamental change, tremendous change |
NancyLynn
![]() |
5 +5 | shattering change |
David Hollywood
![]() |
3 +1 | earthshaking change |
Trudy Peters
![]() |
4 | sea change |
Carmen Schultz
![]() |
Change log
Jun 9, 2006 20:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Responses
+11
5 mins
Selected
drastic change
A great change, an extreme change, a change which shook everyone up like an earthquake.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all!"
+9
7 mins
fundamental change, tremendous change
a metaphor involving seismic or earthquake activity
Peer comment(s):
agree |
Will Matter
: A big one.
1 min
|
yup.
|
|
agree |
Richard Benham
: Or even "cataclysmic"?
6 mins
|
good one!
|
|
agree |
Robert Kleemaier
: for being runner up, NancyLynn! ;-)
11 mins
|
thanks Robert!
|
|
agree |
Refugio
: I would avoid fundamental, since it appears in the previous sentence. How about major change? Monumental change? Or (shudder) impactful change? ;~}
19 mins
|
yes, I'd avoid it, and keep seismic; I was just explaining how seismic fits in with the rest of the paragraph
|
|
agree |
Sophia Finos (X)
1 hr
|
agree |
Asghar Bhatti
2 hrs
|
agree |
Vicky Papaprodromou
12 hrs
|
agree |
Rachel Fell
12 hrs
|
agree |
Alison Jenner
13 hrs
|
+5
4 mins
shattering change
it basically means a forceful and convention-breaking/shattering change
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-06-09 20:57:44 GMT)
--------------------------------------------------
the allusion is to earthquakes of course ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-06-09 21:00:04 GMT)
--------------------------------------------------
Access the article, 'All shook up: 2003 will go down in New Zealand television history as a year of shattering change. David McNickel sifts through the ...
www.findarticles.com/p/articles/ mi_hb000/is_200311/ai_hibm1G1111704082 - 20k -
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-06-09 20:57:44 GMT)
--------------------------------------------------
the allusion is to earthquakes of course ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-06-09 21:00:04 GMT)
--------------------------------------------------
Access the article, 'All shook up: 2003 will go down in New Zealand television history as a year of shattering change. David McNickel sifts through the ...
www.findarticles.com/p/articles/ mi_hb000/is_200311/ai_hibm1G1111704082 - 20k -
Peer comment(s):
agree |
NancyLynn
: okay, so I'm a slow typist tonight! :-)
3 mins
|
thanks Nancy, any and all are fine and we've helped out as is the raison d'etre of this great site methinks :)
|
|
agree |
Will Matter
: I think we've covered it. Go, ProZians.
4 mins
|
we've collectively covered most of the bases willmatter :) thanks :)
|
|
agree |
Peter Shortall
: Earth-shattering - literally!
1 hr
|
agree |
Vicky Papaprodromou
12 hrs
|
agree |
Carmen Schultz
: I like earth-shattering change
16 hrs
|
+1
2 hrs
earthshaking change
in keeping with seismic :-)
... and Family Shock: Keeping Families Strong in the Midst of Earthshaking Change. ... Strobel is completely geared to a needs based religion. ...
www.rapidnet.com/~jbeard/ bdm/exposes/collins/general.htm
... and Family Shock: Keeping Families Strong in the Midst of Earthshaking Change. ... Strobel is completely geared to a needs based religion. ...
www.rapidnet.com/~jbeard/ bdm/exposes/collins/general.htm
13 hrs
sea change
a comparable way of expressing such a great change
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-10 09:59:01 GMT)
--------------------------------------------------
[Q] From Dave Donnelly in Hawaii: “The phrase sea change appears frequently in both books and newspapers, and the only definition I’ve been able to find for it is that it is a transformation. How did the phrase come about and why?”
[A] The phrase is a quotation from Shakespeare. It comes from Ariel’s wonderfully evocative song in The Tempest:
Full fathom five thy father lies:
Of his bones are coral made:
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange. Shakespeare obviously meant that the transformation of the body of Ferdinand’s father was made by the sea, but we have come to refer to a sea change as being a profound transformation caused by any agency. So pundits and commentators who think it has something to do with the ebb and flow of the tide, and use it for a minor or recurrent shift in policy or opinion, are doing a grave injustice to one of the most evocative phrases in the language. I wish a figurative full fathom five to such people.
The point at which it stopped being a direct quotation and turned into an idiom is hard to pin down, though it seems to have happened only in the latter part of the nineteenth century. The Oxford English Dictionary finds the first allusive use in one of Ezra Pound’s poems from 1917. But examples can be found a little earlier than that, as in The Great White Wall by Julian Hawthorne, dated 1877: “Three centuries ago, according to my porter, a sea-change happened here which really deserves to be called strange”.
And it’s odd that it seems to be a rare example of a hyphenated phrase that’s losing its hyphen: all the modern dictionaries I’ve consulted have it as two words with not a hyphen in sight.
World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996–2006.
All rights reserved. Contact the author for reproduction requests.
Comments and feedback are always welcome.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-10 10:00:41 GMT)
--------------------------------------------------
ANOTHER OPTION: DRAMATIC CHANGE
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-10 09:59:01 GMT)
--------------------------------------------------
[Q] From Dave Donnelly in Hawaii: “The phrase sea change appears frequently in both books and newspapers, and the only definition I’ve been able to find for it is that it is a transformation. How did the phrase come about and why?”
[A] The phrase is a quotation from Shakespeare. It comes from Ariel’s wonderfully evocative song in The Tempest:
Full fathom five thy father lies:
Of his bones are coral made:
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange. Shakespeare obviously meant that the transformation of the body of Ferdinand’s father was made by the sea, but we have come to refer to a sea change as being a profound transformation caused by any agency. So pundits and commentators who think it has something to do with the ebb and flow of the tide, and use it for a minor or recurrent shift in policy or opinion, are doing a grave injustice to one of the most evocative phrases in the language. I wish a figurative full fathom five to such people.
The point at which it stopped being a direct quotation and turned into an idiom is hard to pin down, though it seems to have happened only in the latter part of the nineteenth century. The Oxford English Dictionary finds the first allusive use in one of Ezra Pound’s poems from 1917. But examples can be found a little earlier than that, as in The Great White Wall by Julian Hawthorne, dated 1877: “Three centuries ago, according to my porter, a sea-change happened here which really deserves to be called strange”.
And it’s odd that it seems to be a rare example of a hyphenated phrase that’s losing its hyphen: all the modern dictionaries I’ve consulted have it as two words with not a hyphen in sight.
World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996–2006.
All rights reserved. Contact the author for reproduction requests.
Comments and feedback are always welcome.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-10 10:00:41 GMT)
--------------------------------------------------
ANOTHER OPTION: DRAMATIC CHANGE
Something went wrong...