Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
luottositoumus
English translation:
credit commitment
Finnish term
luottositoumus
Hmm. Olisikohan tämä vaikka joku liability. Siis viitannee direct debitteihin.
5 | credit commitment | finntranslat (X) |
Feb 3, 2007 21:04: Will Matter changed "Language pair" from "English to Finnish" to "Finnish to English"
Proposed translations
credit commitment
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-02-03 20:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
aika yleisesti tuntuu olevan käytössä. Googlekin antaa seuraavanlaisen vastineen:
Tulokset 1 - 10 noin 8 470 000 osuman joukosta haulle credit commitment. (0,21 sekuntia)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-02-03 21:04:03 GMT)
--------------------------------------------------
ja kuten desmond sanoi, "credit obligation" on se sana jota käytetään kun puhutaan yksittäisestä kuluttajasta. jos lause kuuluu jonkun yrityksen kirjeeseen, käytetään termiä credit commitment.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-04 01:18:17 GMT)
--------------------------------------------------
vastaus jarille: googlettamalla sanaa credit obligation päästään sellaiseen tulokseen kuin 4 320 000 osumaa, eli sana ei selvästikään ole niin laajalti käytössä. yleisesti käytetyin sana on commitment
neutral |
Desmond O'Rourke
: credit commitment is more for business ventures, credit obligation is for the individual consumer
12 mins
|
i know that, but still i dont know if shes asking this phrase to be for a consumer, or for company
|
|
neutral |
Jari Vesterinen
: I would go with "obligation" - has a little more imperative implication than a "mere" commitment
4 hrs
|
kts. vastaus noteista.
|
|
neutral |
Spencer Allman
: neither sounds very natural to me; financial obligations springs to mind in this context
10 hrs
|
every of these words sounds the same in my ears, but the closest of them is credit commitment.
|
Discussion