May 26, 2010 11:14
14 yrs ago
2 viewers *
Flemish term
stellingen
Flemish to English
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
events management
A client is organising an event with a largish audience and a panel. The audience will be asked to vote on a series of questions, and the panel will get a fixed time (say 10 mins) to discuss each question voted in by the audience.
The client has been given this term by a Belgian colleague but cannot find its equivalent in English in order to describe the event – something short and easily understood is what they're looking for.
The client has been given this term by a Belgian colleague but cannot find its equivalent in English in order to describe the event – something short and easily understood is what they're looking for.
Proposed translations
(English)
3 | public participation forum | Björn Houben |
3 | discussion forum | Gerda Rijsselaere (X) |
2 | statements | Mark Straver |
Proposed translations
35 mins
Selected
public participation forum
possibly
Note from asker:
I think this is a definite and practical possiblity, thank you. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Suitably vague for a tricky concept! I think it would do the job nicely. Thanks."
16 mins
discussion forum
*
2 days 4 hrs
statements
It sounds like "stellingen" are the actual statements proposed to the audience, which they would vote on. It is quite possible that this term has been adopted to describe the entire event as well, but that is a little difficult to judge by the amount of context given.
If it is the actual event, I don't think there is an easy, concise term for it, in which case you might quote it as a "fixed term" and provide a brief explanation? I would personally discuss this with the client.
If it is the actual event, I don't think there is an easy, concise term for it, in which case you might quote it as a "fixed term" and provide a brief explanation? I would personally discuss this with the client.
Note from asker:
Thanks Mark, From what the client told me, the 'stellingen' were the propositions/questions to be put to the panel. I think it is the actual event, and you're right it's a tricky one. The Belgian colleagues seemed surprised that this wasn't a universally understood way to run a Q&A event. |
Discussion