Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Désynchroniser l’acte de sécurité de l’action elle-même
English translation:
SEPARATE the ... from ...
Added to glossary by
Mark Nathan
Dec 23, 2004 23:07
19 yrs ago
French term
Désynchroniser l’acte de sécurité de l’action elle-même
French to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Relaxer les contraintes pour l’informatique diffuse: réseau personnel, « pervasive »
- Désynchroniser l’acte de sécurité de l’action elle-même
Faire fonctionner la sécurité sur des êtres en veille
Pendant le travail : du luxe …(SSL, etc)
- Avant : si c’est possible, inonder l’entourage avec des secrets, intimité numérique (« privacy »)
- Après : si on ne peut pas faire autrement (détection d’intrusion, …)
- Ne pas tout recommencer
Économiser l’énergie numérique, Confiance mesuré au fil du temps
- Désynchroniser l’acte de sécurité de l’action elle-même
Faire fonctionner la sécurité sur des êtres en veille
Pendant le travail : du luxe …(SSL, etc)
- Avant : si c’est possible, inonder l’entourage avec des secrets, intimité numérique (« privacy »)
- Après : si on ne peut pas faire autrement (détection d’intrusion, …)
- Ne pas tout recommencer
Économiser l’énergie numérique, Confiance mesuré au fil du temps
Proposed translations
(English)
4 +2 | SEPARATE the ... from ... |
Bourth (X)
![]() |
4 +2 | Unsynch |
zaphod
![]() |
3 +2 | uncouple .... |
Charlie Bavington
![]() |
4 | desynchronise the security measure from the actual action |
DocteurPC
![]() |
Proposed translations
+2
12 mins
French term (edited):
D�synchroniser l�acte de s�curit� de l�action elle-m�me
Selected
SEPARATE the ... from ...
I think "separate" is sufficient as a rendition of "désynchroniser".
As for what it means, I am as perplexed as DocteurPC, whose last two letters would appear to indicate greater knowledge of such things than my own!!!
As for what it means, I am as perplexed as DocteurPC, whose last two letters would appear to indicate greater knowledge of such things than my own!!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone"
4 mins
French term (edited):
D�synchroniser l�acte de s�curit� de l�action elle-m�me
desynchronise the security measure from the actual action
I'm not sure what this would entail, though
+2
50 mins
Unsynch
Yeah I know. But it's techno speak. Unsych, Sych etc... Detatch Unhinge, un---anything: relate, coordinate whatever.
Peer comment(s):
agree |
RHELLER
: yes, short for unsynchronize
2 hrs
|
Thanks Rita
|
|
agree |
Johanne Bouthillier
: Sounds good
12 hrs
|
Merci beaucoup
|
+2
1 hr
French term (edited):
D�synchroniser l�acte de s�curit� de l�action elle-m�me
uncouple ....
Just another suggestion, really, 'cos I used it earlier in the week and felt it conveyed the notion quite well, since the meaning here is presumably to remove the interdependency, rather than the literal, temporal and technical meaning (despite the nature of the text, I think they've used unsynchronise as a hangover/knock-on effect FROM the technical nature of the text rather than literally).
I'm thinking that the meaning is to get the security measures out the way BEFORE the user gets cracking on what they are actually trying to DO. As against, say, asking for a password half way through a task/transaction/operation.
I'm thinking that the meaning is to get the security measures out the way BEFORE the user gets cracking on what they are actually trying to DO. As against, say, asking for a password half way through a task/transaction/operation.
Peer comment(s):
agree |
RHELLER
: good explanation
1 hr
|
Thanks, and happy holidays....
|
|
agree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: yes why not
14 hrs
|
...to you both. Now I must away to the pub for Christmas cheer on draught....:-)
|
Something went wrong...