Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
...est devenu le complice de votre féminité,
English translation:
Suggestion for the whole sentence
Added to glossary by
Lara Barnett
Aug 16, 2013 11:30
11 yrs ago
4 viewers *
French term
...est devenu le complice de votre féminité,
French to English
Marketing
Cosmetics, Beauty
Christmas letter to customers
This is marketing literature for a beauty and skincare range for women in the 40ish+ age group. I understand the meaning of what this text is saying, but would welcome some ideas on how to make this sound good. The context reads:
"En 25 ans, [Brand] est devenu le complice de votre féminité, un allié sur qui compter pour être pleinement vous-même, plus sûre de vous et heureuse de votre beauté. "
All I can think of:
"Over the past 25 years, Dr. Pierre Ricaud has been assisting you with your femininity"
As you can see, my creative powers are not working very well this morning.l
"En 25 ans, [Brand] est devenu le complice de votre féminité, un allié sur qui compter pour être pleinement vous-même, plus sûre de vous et heureuse de votre beauté. "
All I can think of:
"Over the past 25 years, Dr. Pierre Ricaud has been assisting you with your femininity"
As you can see, my creative powers are not working very well this morning.l
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
5 hrs
Selected
Suggestion for the whole sentence
"...has been bringing out the best in women's beauty for twenty-five years, helping to make them happy and confident in their own femininity."
The whole thing needs radical rewriting if it is to sound English. I think this sentence is better written in the third person, since unless the reader has been using the products for 25 years, the statement is not strictly true. And I got "bringing out the best in women's beauty" from the company's own website, which is actually a good translation.
The whole thing needs radical rewriting if it is to sound English. I think this sentence is better written in the third person, since unless the reader has been using the products for 25 years, the statement is not strictly true. And I got "bringing out the best in women's beauty" from the company's own website, which is actually a good translation.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: going over and beyond the call of duty? how kind. am sure it will be greatly appreciated. /wonderful for those with time to waste: "Suggestion for the whole sentence" is what I now saw in the glossary.
33 mins
|
I just don't think you can look at the first half of the sentence in a vacuum. And I do agree with you about marketing questions.
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: ...helping make them feel happy...
1 hr
|
agree |
Philippa Smith
: excellent solution!
2 days 16 hrs
|
agree |
Helen Genevier
: nice!
3 days 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
17 mins
... has become your best friend when it comes to feminity
just a suggestion
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: it's marketing, not terminology, so it can only be a suggestion. asker just has to decide which suggestion/idea to use.
15 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Verginia Ophof
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Dr Lofthouse
1 day 40 mins
|
Thanks
|
+3
37 mins
has complemented your femininity
It's marketing language so there is no "right answer" as such. This is just my suggestion.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: yup. by the time this question closes, asker should have a whole array of suggestions to choose from. agree there is no 'one right answer'. imo marketing questions like this should have a category all their own. it's not terminology.
16 mins
|
agree |
Trudy Peters
3 hrs
|
agree |
Bertrand Leduc
4 hrs
|
+4
52 mins
has become a partner in enhancing your femininity
Another suggestion
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: to be fair, this is fine too
11 mins
|
Thank you for your fairness :-)
|
|
agree |
Daryo
: if not slightly jokingly as in the ST: "partner-in-crime"
1 hr
|
Thank you, Daryo
|
|
agree |
Bertrand Leduc
4 hrs
|
Thank you, Bertrand
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: has partnered you in...
6 hrs
|
Thanks, gallagy
|
+3
52 mins
has shared all your feminine secrets
'un complice' means a partner, or someone with whom you share things
Peer comment(s):
agree |
writeaway
11 mins
|
thanks writeaway
|
|
agree |
Victoria Britten
: Or "has become the sharer of"
15 mins
|
thanks Victoria
|
|
agree |
Kévin Bernier
: I really like this one.
3 hrs
|
thanks a lot Kévin
|
|
neutral |
philgoddard
: Maybe it's just me, but I think this sounds more like a tampon ad :-)
4 hrs
|
you can't please all the people all of the time!
|
5 hrs
has boosted your femininity
or
given your femininity a boost
given your femininity a boost
+1
10 hrs
has become your go-to for enhancing your femininity
Hello,
Here, "le complice" = go-to (where you turn to boos your feminity)
Are your lips ready for their close-up? ... coverage and luminosity while Pro Palette Concealer is your go-to to mask blemishes or dark circles.
https://www.google.com/#bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&fp=d750b992d7...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-08-16 21:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
I hope this helps.
Here, "le complice" = go-to (where you turn to boos your feminity)
Are your lips ready for their close-up? ... coverage and luminosity while Pro Palette Concealer is your go-to to mask blemishes or dark circles.
https://www.google.com/#bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&fp=d750b992d7...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-08-16 21:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
I hope this helps.
Discussion