Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
2 000 000 F
English translation:
2 000 000F
Added to glossary by
Anne Greaves
Aug 21, 2010 07:56
13 yrs ago
1 viewer *
French term
2 000 000 F
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
currency exchange rate
Hello,
This comes from a charter on the use of computing facilities in a School. Quite straightforward obviously, but I'm just not sure whether it is customary to convert Francs to Euros in such a document.
Les sanctions peuvent aller jusqu’à 5 ans d’emprisonnement et 2 000 000 F d’amende en référence au code pénal.
thanks to all,
Anne
This comes from a charter on the use of computing facilities in a School. Quite straightforward obviously, but I'm just not sure whether it is customary to convert Francs to Euros in such a document.
Les sanctions peuvent aller jusqu’à 5 ans d’emprisonnement et 2 000 000 F d’amende en référence au code pénal.
thanks to all,
Anne
Proposed translations
(English)
4 | 2 000 000F | Ben Lenthall |
4 | 2,000,000.00 FRF (modern day equivalent: 304,898.03 EUR) | Chris Hall |
References
WWW currency rates site | writeaway |
Proposed translations
13 mins
Selected
2 000 000F
Anne, assuming this isn't some historic document I'd leave it. If the law they quote really hasn't updated its scale of fines I don't think it's for the translator to do so.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-21 13:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
writeaway - in fact it's surely precisely because it's a legal document that one shouldn't 'translate.' In the absence of clarification from the client I would leave it. Or do as Chris Hall suggests and put the euro equivalent in brackets or as a footnote to be accepted or not.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-21 13:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
writeaway - in fact it's surely precisely because it's a legal document that one shouldn't 'translate.' In the absence of clarification from the client I would leave it. Or do as Chris Hall suggests and put the euro equivalent in brackets or as a footnote to be accepted or not.
Note from asker:
Good suggestion writeaway! |
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: leave the FF and put the EUR equivalent in ( ) is what most people would do imo (since it's a legal doc)
13 mins
|
neutral |
polyglot45
: I actually suspect the F is a mistake for the € symbol because in the days of the franc, it was usual to write FF or FRF, NEVER F alone - so typo or misread character
2 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help!"
2 hrs
2,000,000.00 FRF (modern day equivalent: 304,898.03 EUR)
Source: http://www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount= 2 000 000&From=FRF...
XE Universal Currency Converter™
XE Universal Currency Converter™
Peer comment(s):
neutral |
Aude Sylvain
: very likely -but already proposed several times in the ref and discussion boxes
33 mins
|
Reference comments
11 mins
Reference:
WWW currency rates site
Universal Currency Converter™ Results
Mid-market rates refreshed minutely. More currencies...
Printed from the XE Universal Currency Converter at: www.xe.com/ucc
Memo: .......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
Currency Rates
Warning: FRF France Francs is obsolete and is no longer legal tender.
Live rates at 2010.08.21 08:05:00 UTC
20,000.00 FRF = 3,048.98 EUR view FRF/EUR chart
France Francs obsolete Euro
1 FRF = 0.152449 EUR 1 EUR = 6.55957 FRF
http://www.xe.com/ucc/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-21 09:13:05 GMT)
--------------------------------------------------
It's French. Here's a similar context:
1- Charte déontologique
1.1- respect des règles d'utilisation d'un système informatique
L'utilisation d'un système informatique, quel qu'il soit, est soumise au respect de la loi. Son non-respect est passible de sanctions pénales (amendes ou emprisonnement), sans préjudice des dommages et intérêts éventuels, de même que pour les agents de l’Etat, de sanctions disciplinaires.
1.1.1- la fraude informatique
L'accès ou le maintien frauduleux dans un système informatique, la falsification, la modification, la suppression et l'introduction d'informations avec l'intention de nuire, la modification, la suppression et l'introduction de traitements dans un système dans le but d'en fausser le comportement, sont considérés comme des délits. La tentative de ces délits relève des mêmes peines : les sanctions peuvent aller jusqu'à 5 ans d'emprisonnement et 2 000 000 F d'amende, ainsi que d’une peine complémentaire d’interdiction d’exercer une fonction publique (articles 226-21, 323-1 à 323-7 du code pénal
http://www.ac-clermont.fr/aideenligne/charte.htm
Mid-market rates refreshed minutely. More currencies...
Printed from the XE Universal Currency Converter at: www.xe.com/ucc
Memo: .......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
Currency Rates
Warning: FRF France Francs is obsolete and is no longer legal tender.
Live rates at 2010.08.21 08:05:00 UTC
20,000.00 FRF = 3,048.98 EUR view FRF/EUR chart
France Francs obsolete Euro
1 FRF = 0.152449 EUR 1 EUR = 6.55957 FRF
http://www.xe.com/ucc/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-21 09:13:05 GMT)
--------------------------------------------------
It's French. Here's a similar context:
1- Charte déontologique
1.1- respect des règles d'utilisation d'un système informatique
L'utilisation d'un système informatique, quel qu'il soit, est soumise au respect de la loi. Son non-respect est passible de sanctions pénales (amendes ou emprisonnement), sans préjudice des dommages et intérêts éventuels, de même que pour les agents de l’Etat, de sanctions disciplinaires.
1.1.1- la fraude informatique
L'accès ou le maintien frauduleux dans un système informatique, la falsification, la modification, la suppression et l'introduction d'informations avec l'intention de nuire, la modification, la suppression et l'introduction de traitements dans un système dans le but d'en fausser le comportement, sont considérés comme des délits. La tentative de ces délits relève des mêmes peines : les sanctions peuvent aller jusqu'à 5 ans d'emprisonnement et 2 000 000 F d'amende, ainsi que d’une peine complémentaire d’interdiction d’exercer une fonction publique (articles 226-21, 323-1 à 323-7 du code pénal
http://www.ac-clermont.fr/aideenligne/charte.htm
Peer comments on this reference comment:
agree |
Aude Sylvain
2 hrs
|
agree |
Tony M
: 'F' alone was indeed quite commonly found in internal FR document,s despite the widespread use of the 'FF' or 'FRF' alternatives.
4 hrs
|
yup. consistency would make life too simple
|
Discussion
http://droit-finances.commentcamarche.net/legifrance/37-code...