Sep 6, 2009 18:27
14 yrs ago
28 viewers *
French term

procédures conservatoires

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
"procédures conservatoires" vs. "procédures d’urgences" in the following context:

Les litiges relatifs à l’interprétation et/ou à l’application du présent contrat seront de la compétence exclusive des tribunaux de, nonobstant pluralité de défendeurs ou appel en garantie, même pour les procédures d’urgences ou les procédures conservatoires.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

protective measures

It means measures taken to safeguard assets with respect to creditors, for instance by a court ordering them to be officially sealed.
Example sentence:

bankruptcy reforms threaten to cut entrepreneurs off from protective measures

Peer comment(s):

agree cmwilliams (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
1 hr

precautionary measures

Hello,

I think this may work here. That's how I always understood it, but maybe I've always been wrong about that.

I hope this helps.
Something went wrong...
57 mins

conservatory procedures

En cas de litige entre MB Diffusion et un commerçant, la compétence expresse et exclusive est attribuée au Tribunal de Commerce de Paris, nonobstant pluralité de défendeurs ou appel en garantie, même pour les procédures d’urgence ou les procédures conservatoires en référé ou par requête.


In the event of claims or dispute between MB Diffusion and a tradesperson, the Commercial Court of Paris shall have sole competence to preside, notwithstanding multiple defendants or guarantee appeal, even in the case of urgent proceedings or conservatory procedures of a summary nature or by petition.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-06 19:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

I'm well aware that this is UK English :-/
Not sure a US version would be different, I'm gonna look further into it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-06 20:01:59 GMT)
--------------------------------------------------

Seule nuance trouvée : "conservatory proceedings"
US and CA colleagues concur with my initial attempt. I no longer know what to make of other members' knowledgeable replies..
Example sentence:

in the case of urgent proceedings or conservatory procedures

pour les procédures d’urgence ou les procédures conservatoires

Something went wrong...
23 hrs

(temporary) stay of proceedings

Halt in a judicial procceding where the Court, BY ITS ORDER, will not take further action intil the occurrence of an event. Inherent jurisdiction rests with the Court to stay all proceedings that are frivolous/vexatious/abusive of the process of the Court.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 mins (2009-09-07 18:41:08 GMT)
--------------------------------------------------

As opposed to injunctory relief, where again the Court must be satisfied that there is serious isssue to be tried an the at , on the facts, the plaintiff is probably entitled to relief.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search