Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
confondus
German translation:
Für beide (Qualitäts-) Kategorien zusammen
Added to glossary by
Helga Lemiere
Aug 26, 2010 08:16
13 yrs ago
1 viewer *
French term
confondus
French to German
Tech/Engineering
Forestry / Wood / Timber
sciage
Vous avez chargé xxxxxm3 à un prix moyen de xx Euro, les 2 choix ***confondus***.
Choix = Qualität
Mir will die deutsche Fassung nicht einfallen!
Danke Euch!
Choix = Qualität
Mir will die deutsche Fassung nicht einfallen!
Danke Euch!
Proposed translations
(German)
3 +2 | Für beide (Qualitäts-) Kategorien zusammen |
BrigitteHilgner
![]() |
3 +3 | zusammengefasst |
Artur Heinrich
![]() |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
Für beide (Qualitäts-) Kategorien zusammen
Auch hier wäre Kontext hilfreich.
Note from asker:
Es geht um die Lieferung von Schnittholz in 2 verschiedenen Qualitäten |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Der Kunde hat Deinen Vorschlag gewählt!
Danke!"
+3
5 mins
zusammengefasst
... kann passen:
>>> Für beide Qualitäten zusammengefasst haben Sie ...
>>> Für beide Qualitäten zusammengefasst haben Sie ...
Peer comment(s):
agree |
Brigitte Valessa-Steinke (X)
4 mins
|
Besten Dank !
|
|
agree |
Renate Radziwill-Rall
: ja
7 mins
|
Besten Dank & guten Start in den Rest der Woche :-)
|
|
agree |
GiselaVigy
: vielleicht auch: zusammengenommen
22 mins
|
Ja sicher, oder auch kurz "zusammen". Danke !
|
Something went wrong...