Glossary entry

français term or phrase:

l'Italo-Neuchâteloise s'approche de la cinquantaine

allemand translation:

die knapp Fünfzigjährige italienischer Abstammung

Added to glossary by Steffen Walter
Sep 22, 2008 17:00
15 yrs ago
français term

Italo-Neuchâteloise

français vers allemand Marketing Géographie Schweiz
Aus einem Zeitungsartikel:

Rosanna Conti a un profil de rêve pour un marketing dans l'optique. L'*Italo-Neuchâteloise* s'approche de la cinquantaine.

Die in Neuchâtel lebende Italienerin? Die italienischsprachige Dame, die in Neuchâtel lebt? Was genau verrät der Begriff? Vielen Dank für Eure Hilfe.
Change log

Sep 23, 2008 16:49: Steffen Walter changed "Field" from "Autre" to "Marketing"

Sep 23, 2008 16:50: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35044">BHL's</a> old entry - "Italo-Neuchâteloise"" to ""die knapp Fünfzigjährige italienischer Abstammung""

Proposed translations

+3
9 minutes
Selected

die knapp Fünfzigjährige italienischer Abstammung

lebt in ...
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : j'oublierais "Italo" pour privilégier Neuchâteloise, le nom en dit suffisamment long.//Calabre ? Aïe, alors là, je ne dis plus rien.
2 minutes
merci, tu penses? Si ses parents viennent de Calabre?
agree ni-cole : ou: die kanpp Fünfzigjährige Neuenburgerin italienischer Abstammung
1 heure
merci Nicole!
agree Claire Bourneton-Gerlach : avec Ni-cole!
11 heures
guten Morgen, liebe Kollegin und danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Gisela. Liebe Grüße nach Frankreich. Brigitte Viefers"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search