Glossary entry

French term or phrase:

cotisations pour les allocations familiales

German translation:

Beiträge zu den Familienzulagen

Added to glossary by Hans G. Liepert
Nov 28, 2010 08:52
13 yrs ago
2 viewers *
French term

cotisations pour les allocations familiales

French to German Other Law (general) RAHMENARBEITSVERTRAG SCHWEIZ
XXX prend à sa charge :
- la moitié des cotisations : AVS/AI/APG/AC
- la part patronale des cotisations pour les allocations familiales selon les cantons

also mit "allocations familiales" ist bei uns in Deutschland ja einfach nur das KINDERGELD gemeint.
In der Schweiz gibts aber Familienzulagen, was wohl das Pendant dazu ist. Allerdings habe ich nun auch manche Texte gelesen, in denen man in der Schweiz von "Kinder- und Familienzulagen" spricht. was wäre denn hier am besten?

mein Vorschlag:
"Arbeitgeberanteil für kantonale Kinder- und Familienzulagen" ?

was meint ihr?
Change log

Nov 28, 2010 09:17: Armorel Young changed "Language pair" from "English to German" to "French to German"

Dec 2, 2010 09:47: Hans G. Liepert Created KOG entry

Proposed translations

+5
43 mins
Selected

Beiträge zu den Familienzulagen

Seit dem 1. Januar 2009 ist das neue Bundesgesetz über die Familienzulagen (FamZG) in Kraft.

Nach dem neuen Gesetz werden in allen Kantonen mindestens die folgenden Zulagen pro Kind und Monat ausgerichtet:

•eine Kinderzulage von 200 Franken für Kinder bis 16 Jahren;
•eine Ausbildungszulage von 250 Franken für Kinder von 16 bis 25 Jahren.
In vielen Kantone werden höhere Ansätze ausgerichtet. Anspruch haben alle Arbeitnehmenden , die Nichterwerbstätigen mit bescheidenem Einkommen und je nach Kanton auch die Selbstständigerwerbenden. Für die Landwirtschaft gilt eine Sonderregelung.
Das neue Bundesgesetz über die Familienzulagen sieht die Einführung einer nationalen Statistik (Art. 27 FamZG) vor. Nähere Informationen dazu sind in der rechten Spalte dieser Website zu finden


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-11-28 18:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Ergänzung: Es gibt keine getrenntren Kinder- und Familienzulagen, die Zulagen sind ausschliesslich als Kindergeld konzipiert. Bei Geburt und Adoption gibt es Einmalbeträge für das Kind.
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Gruß in den Süden!
6 hrs
Merci beaucoup
agree franglish
6 hrs
danke
agree belitrix
8 hrs
danke
agree Marc Nager (X) : einfach "Familienzulagen" ginge m. E. auch
16 hrs
danke, das steht j a auch da (und die cotisations natürlich)
agree ibz : Arbeitgeberbeitrag an die Familienzulage bzw. Kinderzulage. Wie Hans richtig sagt, gibt's in der CH ausschliesslich Kinderzulagen.
23 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "DANKE"
38 mins

Beiträge zur Familienbeihilfe

Familienbeihilfe würde man zumindest in AT sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2010-11-28 09:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

weil sich die Familienbeihilfe auf jedes einzelne Kind bezieht.
Peer comment(s):

neutral ibz : In der CH nicht gebräuchlich.
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search