Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
reconstitution de recettes
Greek translation:
σε επαναπροσδιορισμό των εσόδων
French term
reconstitution de recettes
Cette première conclusion permet au service de procéder à une reconstitution des recettes de l'établissement contrôlé au moyen d'une ou plusieurs méthodes extra-comptables.
Quelle que soit la méthode de reconstitution des recettes retenue elle consiste bien souvent à évaluer un montant de recettes à partir des factures d'achat, des dosages et des tarifs fournis ou retenus par le service.
Υπάρχει συγκεκριμένος όρος;
4 +1 | σε επαναπροσδιορισμό των εσόδων |
Savvas SEIMANIDIS
![]() |
4 | ανασύσταση των εσόδων |
Maya M Fourioti
![]() |
2 | αποκατάσταση κερδών |
Eleni Bouchli
![]() |
Nov 4, 2012 14:35: Savvas SEIMANIDIS Created KOG entry
Nov 4, 2012 16:32: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1363597">Savvas SEIMANIDIS's</a> old entry - "reconstitution de recettes"" to ""σε επαναπροσδιορισμό των εσόδων""
Proposed translations
σε επαναπροσδιορισμό των εσόδων
Αναφέρω το σχετικό απόσπασμα :
'' 1. Η τυχόν διαφορά ακαθαρίστων εσόδων ή αγορών, κατά περίπτωση, που προκύπτει σε κάθε ελεγχόμενη χρήση, από επαναπροσδιορισμό των βάσει βιβλίων ακαθαρίστων εσόδων ή αγορών, λόγω ανακρίβειας των βιβλίων και στοιχείων ή από την ισομερή κατανομή της διαφοράς εσόδων ή αγορών, λόγω έλλειψης συνάφειας (άρθρο 7, παρ.
Α.3 και Α.4 της απόφασης)''
Πηγή: http://www.taxheaven.gr/laws/circular/view/id/1751/hl/ΕΣΟΔΩΝ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-10-28 22:03:45 GMT)
--------------------------------------------------
Άλλη αναφορά του όρου ''επαναπροσδιορισμός των (ακαθαρίστων) εσόδων'' αφορώσα σε φορολογικό έλεγχο και περιεχόμενη σε εγκύκλιο του υπουργείου οικονομικών:
'' γ. Επί ανεπαρκών βιβλίων και στοιχείων, σε περίπτωση ασυμφωνίας των δηλωθέντων ακαθάριστων εσόδων με τα λοιπά οικονομικά μεγέθη τα καθαρά κέρδη προσδιορίζονται εξωλογιστικά κατά τις ισχύουσες σε κάθε ελεγχόμενη διαχειριστική περίοδο διατάξεις βάσει των επαναπροσδιοριζόμενων ακαθάριστων εσόδων κατά τα οριζόμενα στην πιο πάνω παράγραφο Α. 4 .''
Πηγή : http://www.forin.gr/articles/article/5783/pol-116227-7-2011-...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-10-28 22:12:57 GMT)
--------------------------------------------------
- Από ιστοσελίδα λογιστικής εταιρείας:
''2. Επιχειρήσεις παροχής υπηρεσιών και ελεύθεροι επαγγελματίες: τα ακαθάριστα έσοδα της χρήσης θα επαναπροσδιορίζονται τεκμαρτώς με βάση τον ακόλουθο μαθηματικό τύπο...''
Πηγή:http://www.logistiki-exelixi.gr/2010_12_01_archive.html
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-10-28 22:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
- Κατ'ακολουθίαν, η πρόταση του γαλλικού κειμένου θα μπορούσε να μεταφρασθή ως εξής:
'' Αυτό το πρώτο πόρισμα επιτρέπει στην φορολογική υπηρεσία να προβεί σε επαναπροσδιορισμό των εσόδων της ελεγχθείσης επιχειρήσεως μέσω μίας ή περισσοτέρων εξωλογιστικών μεθόδων.''
Πηγή: http://www.logistiki-exelixi.gr/2010_12_01_archive.html
- Σημειωτέον ότι το δεύτερο απόσπασμα υπουργικής εγκυκλίου το οποίο παραθέτω κάνει λόγο περί εξωλογιστικού τρόπου προσδιορισμού των καθαρών κερδών όπως και το γαλλικό κείμενο: ''... τα καθαρά κέρδη προσδιορίζονται εξωλογιστικά...''
Συμφωνώ. Πρόκειται για μέθοδο που απ' ότι βλέπω (μόλις;) θεσμοθετήθηκε http://www.deloitte.com/assets/Dcom-Greece/Local%20Assets/Documents/Attachments/Deloitte%20Academy%20Conferences%20Seminar/Greece%20Tax%20News_Law%204079_2012_GR_23102012.doc.pdf Και η ανασύσταση αποδίδει το νόημα, αλλά νομίζω ότι με τον (επανα)προσδιορισμό ένας ελεγκτής θα καταλάβαινε καλύτερα περί τίνος πρόκειται. Αν θυμάμαι καλά, και στο αντίστοιχο ΦΕΚ χρησιμοποιείται ο όρος αυτός ή κάποιο παράγωγό του. |
ανασύσταση των εσόδων
Νομίζω ότι εδώ είμαστε πιο κοντά νοηματικά. Έχει σχέση με αυτές τις τεχνικές (http://www.naftemporiki.gr/finance/story?id=2233540). Ίσως και (ανα)προσδιορισμός; |
αποκατάσταση κερδών
Με την έννοια που χρησιμοποιείται στο κείμενό μου νομίζω ότι η πρώτη απάντηση ταιριάζει περισσότερο. Η αποκατάσταση θα μπορούσε να εννοεί και ότι προϋπήρξε απώλεια εισοδήματος. |
Discussion