Glossary entry

French term or phrase:

ascenseur à voiture

Italian translation:

ascensore di servizio

Added to glossary by Giorgio Tenedios (X)
Sep 4, 2007 21:22
16 yrs ago
1 viewer *
French term

ascenseur à voiture

French to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Buildings
"Le batiment est doté de deux ascenseurs à voitures desservant les etages. Charge max. de 600 kg suivant calcul"
Il testo non da particolari dell'edificio in questione Dubito che si tratti di un parking per vetture, visto il carico mass. di 600 Kg. Escludendo questa posibilità di ascensore porta vetture mi chiedo che tipo di ascensore può essere questo ascensore "à voiture"?
Change log

Sep 5, 2007 16:04: Giorgio Tenedios (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/49648">Giorgio Tenedios (X)'s</a> old entry - "ascenseur à voiture"" to ""ascensore di servizio""

Proposed translations

1 hr
Selected

ascensore di servizio

Una possibilità!

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-09-04 23:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

A mio avviso si tratta veramente di ascensore per auto o montauto/ascenseur à voiture ou monte-voiture. Ti invio dei riferimenti web che ti potranno essere utili!
l'unica stranezza è la portata!

http://urbanbike.com/index.php/site/909/

http://www.greenparksystem.it/sottoprodotti.php?tipo=4&grupp...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vista l'ambiguità sull'utilizzo di questo tipo di ascensore nel mio testo, ho scelto "ascensore di servizio" perché il termine è generico."
+1
30 mins

montacarichi/ascensore per carrelli di servizio

se si tratta di un immobile residenziale non ho nessuna idea ma se si tratta di un albergo, voiture è un termine usato nel servizio alberghiero quindi la portata dell'ascensore sarebbe compatibile...

http://technoresto.org/tp/ta_digestifs/ta_fp.html
Note from asker:
Grazie per informazioni sull' uso di "voiture" nel campo alberghiero
Peer comment(s):

agree Emanuela Galdelli : io opterei per questa; per designare un ascensore per trasportare qualcosa si dice sempre "montacarichi"
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search