Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
entreprise de gros oeuvre
Italian translation:
impresa appaltatrice del grezzo
Added to glossary by
Tania Kegozzi
Sep 30, 2008 13:09
15 yrs ago
6 viewers *
French term
entreprise de gros oeuvre
French to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
descriptif d'un appel d'offre
LIMITES DE PRESTATIONS
- Fournir les calculs de charges et d'efforts
- Fournir les platines de fixation à l'entreprise de gros oeuvre
- Fournir les calculs de charges et d'efforts
- Fournir les platines de fixation à l'entreprise de gros oeuvre
Proposed translations
(Italian)
3 | impresa appaltatrice del grezzo |
Agnès Levillayer
![]() |
3 +2 | impresa edile |
Xanthippe
![]() |
3 -1 | impresa di grandi lavori/opere |
Mariavita
![]() |
Proposed translations
54 mins
Selected
impresa appaltatrice del grezzo
Io preciserei perché può essere che un'altra ditta sis incaricata poi delle finiture
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Infatti, le finiture le fa un'impresa diversa. Grazie"
+2
5 mins
impresa edile
moi, je dirais comme ça.
-1
1 hr
impresa di grandi lavori/opere
intesi come grandi infrastrutture
Peer comment(s):
disagree |
Agnès Levillayer
: gros oeuvre (seguito da second oeuvre) ha un senso ben preciso in FR riferito all'edilizia ossia il "grezzo"
40 mins
|
Something went wrong...