Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
entre glamour sage et esprit tendresse
Italian translation:
tra glamour discreto e teneri sentimenti
Added to glossary by
Oriana W.
Apr 23, 2008 08:49
16 yrs ago
French term
entre glamour sage et esprit tendresse
French to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
mode
Entre glamour sage et esprit tendresse, ces lignes de vetements déclinent leur féminité dans les tons beiges et écrus.
Merci pour vos suggestions.
Merci pour vos suggestions.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
tra glamour discreto e teneri sentimenti
o comunque tutte le varianti che vuoi per gli aggettivi, tuttavia io lascerei "glamour", in fondo è un termine inglese in un testo francese, oltre a essere un termine straconsacrato nella moda :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
6 mins
una spruzzata di fascino discreto e un tocco di tenerezza
una proposta
15 mins
(caratterizzate da) un fascino sobrio e da accenti delicati
...
35 mins
a metà strada tra discreta sensualità e voglia di tenerezza
glamour nel senso di fascino sensuale, sensualità, ciao.
Discussion
Vetements style "glamour sage".