Glossary entry

French term or phrase:

entre glamour sage et esprit tendresse

Italian translation:

tra glamour discreto e teneri sentimenti

Added to glossary by Oriana W.
Apr 23, 2008 08:49
16 yrs ago
French term

entre glamour sage et esprit tendresse

French to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion mode
Entre glamour sage et esprit tendresse, ces lignes de vetements déclinent leur féminité dans les tons beiges et écrus.


Merci pour vos suggestions.

Discussion

Oriana W. (asker) Apr 23, 2008:
précision On trouve également plus loin:

Vetements style "glamour sage".

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

tra glamour discreto e teneri sentimenti

o comunque tutte le varianti che vuoi per gli aggettivi, tuttavia io lascerei "glamour", in fondo è un termine inglese in un testo francese, oltre a essere un termine straconsacrato nella moda :-)
Peer comment(s):

agree wanita : mi piace!
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
6 mins

una spruzzata di fascino discreto e un tocco di tenerezza

una proposta
Something went wrong...
15 mins

(caratterizzate da) un fascino sobrio e da accenti delicati

...
Something went wrong...
35 mins

a metà strada tra discreta sensualità e voglia di tenerezza

glamour nel senso di fascino sensuale, sensualità, ciao.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search