Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
respirabilité
Italian translation:
respirabilità
Added to glossary by
Françoise Vogel
Jan 4, 2012 17:27
12 yrs ago
French term
responsabilité
French to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
mode
Doublure et première en cuir pour une bonne responsabilité.
Il s'agit de sandales pour enfant.
Merci pour vos suggestions.
Il s'agit de sandales pour enfant.
Merci pour vos suggestions.
Proposed translations
(Italian)
3 +6 | respirabilità | Françoise Vogel |
3 | buona tenuta / resistenza | Carole Poirey |
Change log
Jan 9, 2012 11:25: Françoise Vogel Created KOG entry
Proposed translations
+6
17 mins
Selected
respirabilità
e se fosse?
www.scarpe-artigianali.com/category/ai-vostri-piedi/page/7/
16 giu 2011 – La suola della scarpa da golf è costituita in due strati, un primo strato in cuoio che garantisce la respirabilità al piede e una adeguata elasticità ...
www.scarpe-artigianali.com/category/ai-vostri-piedi/page/7/
16 giu 2011 – La suola della scarpa da golf è costituita in due strati, un primo strato in cuoio che garantisce la respirabilità al piede e una adeguata elasticità ...
Peer comment(s):
agree |
Béatrice LESTANG (X)
: c'est une bonne idée, puisqu'il faut deviner un terme qui n'a pas de sens dans ce contexte.
27 mins
|
merci! je suppose qu'il y a eu glissement respirabilité (une caractéristique du cuir) -> responsabilité
|
|
agree |
Carole Poirey
: bonne intuition à mon avis
1 hr
|
merci Carole ... et bon 2012 :)
|
|
agree |
Annie Dauvergne
1 hr
|
merci Annie et tous mes voeux pour 2012
|
|
agree |
zerlina
: -:)
1 hr
|
Buon principio d'anno :)
|
|
agree |
tradu-grace
: tout à fait une bonne intuition. Bravo et bon 2012
3 hrs
|
merci et bonne année
|
|
agree |
Silvana Pagani
: tanto più che si parla di fodera e soletta
15 hrs
|
grazie Silvana!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Françoise, il s'agissait en effet de "respirabilità"."
7 mins
buona tenuta / resistenza
c'est ce que je dirais
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-01-04 17:36:04 GMT)
--------------------------------------------------
C'est une traduction de l'anglais ?
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2012-01-04 17:46:54 GMT)
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-01-04 17:36:04 GMT)
--------------------------------------------------
C'est une traduction de l'anglais ?
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2012-01-04 17:46:54 GMT)
--------------------------------------------------
Note from asker:
Je n'en sais rien, mais j'imagine en effet qu'il s'agit d'un texte traduit. |
Discussion
Vous me rassurez, jamais entendu le mot responsabilité associé à des sandales !