Glossary entry

French term or phrase:

relever (la réquérente) et garantir de toutes condamnations

Polish translation:

przejęcie na siebie odpowiedzialności i zabezpieczenia powoda od roszczeń, które mogłyby być od niego zasądzone

Added to glossary by Witold Lekawa
Apr 5, 2010 13:14
14 yrs ago
6 viewers *
French term

relever (la réquérente) et garantir de toutes condamnations

French to Polish Law/Patents Insurance Subrogation / poursuite des prétentions par les assureurs
Condamner conjointement et solidairement les Sociétés XXX et YYY relever la réquérente et garantir de toutes condamnations qui pourraient être prononcées à son encontre, en principal, intérêt et frais au profit des Assureurs de la Société ZZZ.
Change log

Apr 14, 2010 14:31: Witold Lekawa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/936536">Witold Lekawa's</a> old entry - "relever (la réquérente) et garantir de toutes condamnations "" to ""na siebie odpowiedzialności i zabezpieczenia powoda od roszczeń, które mogłyby być od niego zasądzone""

Discussion

Witold Lekawa (asker) Apr 14, 2010:
Ostateczna wersja tłumaczenia jest następująca:
----
• zasądzenie od spółek XXX i YYY wspólnego i solidarnego przejęcia na siebie odpowiedzialności i zabezpieczenia powoda od roszczeń, które mogłyby być od niego zasądzone, w tym kwoty głównej, odsetek i kosztów na rzecz Ubezpieczycieli spółki ZZZ;
Bartosz Rogowski Apr 5, 2010:
Recevable Zostawiłbym "dopuszczalna", bo to oznacza, że skarga spełnia pewne wymogi wstępne. Podobnie "fin de recevoir", ponieważ skargę można oddalić bez rozpatrzenia z różnych powodów (bo jest niedopuszczalna, oczywiście bezzasadna, res iudicata, etc). Odnośnie do stylu, od sądu się nie wymaga, można do niego o coś wnosić lub zwracać się.
Witold Lekawa (asker) Apr 5, 2010:
Do Bartosza i Lucyny A co na taka wersję?
Z tego powodu, nie rozstrzygając wniosku Ubezpieczycieli, lecz wręcz przeciwnie z wyraźnym zastrzeżeniem możliwości podniesienia wszelkich zarzutów przeciw nim, wszelkiego odrzucenia pozwu bez badania oraz wszelkich środków faktycznych i prawnych, spółka RDT jest w uzasadniony sposób uprawniona, aby domagać się od sądu, aby w każdym przypadku strony pozwane przejęły na siebie i zabezpieczyły ją od roszczeń, które mogłyby być wobec niej orzekane na rzecz Ubezpieczycieli spółki SNIE.
Witold Lekawa (asker) Apr 5, 2010:
Pomyłka Pomyłkowo zamknąłem dyskusję, naciskając nie tam, gdzie trzeba. Uruchomiłem już starania, aby cofną akcję.

Proposed translations

3 hrs
Selected

przejąć odpowiedzialność (od skarżącej) i dać rękojmię zapłacenia wszelkich kar

IMHO
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję serdecznie i pozdrawiam."
15 mins

zwolnić pozywającego (od zarzutów?) oraz od wszelkich orzeczonych kar

Trochę zgaduję...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search