Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
d'ordre public
Polish translation:
uwzględniany przez sąd z urzedu
French term
ordre public
=
Wyłączenie rażącego niedbalstwa nie nosi charakteru publicznego, w przeciwieństwie do winy zamierzonej???
4 +1 | przesłanka uwzględniana przez sąd z urzedu | Bartosz Rogowski |
May 22, 2012 13:56: Marcelina Haftka changed "Language pair" from "Polish to French" to "French to Polish"
May 28, 2012 15:17: Bartosz Rogowski Created KOG entry
Discussion
W kontekscie ubezpieczen, razacego niedbalstwa i odszkodowania itd... spotkalam sfrormulowanie, ktore tez mozna uznac za odpowiednik "ordre public", a mianowicie :"względy słuszności /zasady współżycia społecznego". Tak rozumiany "porzadek (norma) publiczny (ordre public)" stanowi podstawe wielu decyzji sadu wymienianych w artykule:
http://rzu.gov.pl/publikacje/artykuly-pracownikow-i-wspolpra...