Glossary entry

French term or phrase:

borne à vis

Spanish translation:

borna de tornillo

Added to glossary by giselle sa
Feb 20, 2002 10:18
22 yrs ago
French term

borne a vis

French to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Le boitier loge de bornes a vis.

Borna de tornillo, borna de rosca..?
Change log

Aug 24, 2005 08:07: Fernando Muela Sopeña changed "Field (specific)" from "(none)" to "Electronics / Elect Eng"

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

borna de tornillo

El diccionario también da la acepción "borne" (como curiosidad).
Peer comment(s):

agree Monica Nasi
16 mins
Gracias, Mónica
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por todas las respuestas. Muchas veces varias personas dan la respuesta que me parece correcta. En ese caso, escojo la primera (criterio arbitario). "
13 mins

borne de tornillo

Hola Giselle:
El diccionario "Eurodicautom" da dos respuestas para "bornes à vis". Una que se refiere a la Administración Pública y la opción que te doy, que se refiere al campo de electricidad e ingenieria.
Espero que te sirva,
Un saludo,


Montse de la Fuente
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search