Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
discrétiser
Spanish translation:
discretizar
Added to glossary by
Patricia Edith Alvarez Celia
Jun 22, 2010 22:52
14 yrs ago
1 viewer *
French term
discrétiser
French to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
políticas de seguridad
No encuentro el significado de este verbo...
En appliquant l’échelle de fréquence de la Table 2 sur le graphique précédent, il est possible de discrétiser les zones d’acceptabilité des risques comme illustré dans la Figure 3.
¿Cómo lo traducirían en este contexto?
Muchas gracias
En appliquant l’échelle de fréquence de la Table 2 sur le graphique précédent, il est possible de discrétiser les zones d’acceptabilité des risques comme illustré dans la Figure 3.
¿Cómo lo traducirían en este contexto?
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | discretizar |
Pablo Bouvier
![]() |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
discretizar
No está admitido por la RAE, pero es de uso habitual en la jerga matemática. Estaría bien poder ver las gráficas, para ver si se trata efectivamente de convertir una variable continua en discontinua o una distribución en rangos.
Ver enlace.
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2010-06-23 03:33:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.es/search?q=discretizar&ie=utf-8&oe=utf-8&...
--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2010-06-28 07:04:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias a tí, Patricia!
Ver enlace.
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2010-06-23 03:33:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.es/search?q=discretizar&ie=utf-8&oe=utf-8&...
--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2010-06-28 07:04:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias a tí, Patricia!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Pablo"
Something went wrong...