Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ponctué de rouge pour les adossoirs
Spanish translation:
con detalles en rojo para los apoyos
Added to glossary by
Patricia Edith Alvarez Celia
Jul 3, 2010 00:54
14 yrs ago
1 viewer *
French term
ponctué de rouge pour les adossoirs
French to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
colores, diseño
Se trata de la descripción del diseño de los coches de un tren subterráneo:
Contexto:
Les coloris retenus rappellent le logotype du métro : bleu pour les sièges, ponctué de rouge pour les adossoirs placés près des portes.
No se como traducir "ponctué de rouge pour les adossoirs".
¿Alguna sugerencia?
Muchas gracias
Contexto:
Les coloris retenus rappellent le logotype du métro : bleu pour les sièges, ponctué de rouge pour les adossoirs placés près des portes.
No se como traducir "ponctué de rouge pour les adossoirs".
¿Alguna sugerencia?
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | cortado por el rojo de los apoyos | con detalles en rojo para los apoyos |
Pullipina
![]() |
4 | respaldos moteados en rojo |
Juan-Francisco Silvente
![]() |
3 | ...con toques de rojo en los apoyos |
Agnès Giner
![]() |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
cortado por el rojo de los apoyos | con detalles en rojo para los apoyos
Creo que la idea de "ponctuer" en este contexto, es que el color azul de los asientos se "corta" por el color rojo de los apoyos que están cerca de las puertas. Tomé el sentido de "ponctuer" como "pausar", "aplicar un intervalo", "hacer un corte". Habría que ver si no se puede pensar también como "destacar" o "acentuar".
"Adossoir" es una especie de ... apoyo, en la página 74 de este documento podrás ver algunos: http://norcor.free.fr/cataloguetechnique_erlau2007.pdf
No sé si tienen un nombre específico en español, no llegan a ser asientos, sino "algo" donde apoyar el trasero, sin dejar de estar parado.
Saludos (-:
"Adossoir" es una especie de ... apoyo, en la página 74 de este documento podrás ver algunos: http://norcor.free.fr/cataloguetechnique_erlau2007.pdf
No sé si tienen un nombre específico en español, no llegan a ser asientos, sino "algo" donde apoyar el trasero, sin dejar de estar parado.
Saludos (-:
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
...con toques de rojo en los apoyos
Une autre suggestion...
Note from asker:
gracias, Agnès |
1 day 10 hrs
respaldos moteados en rojo
Pienso que el cambio en la estructura de la frase no disminuye la intención de querer resaltar la importancia del colorido.
Note from asker:
Muchas gracias =) |
Something went wrong...