Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
lardons
Spanish translation:
taquitos de tocino/panceta
Added to glossary by
alvanice
Oct 20, 2005 15:23
18 yrs ago
4 viewers *
French term
lardons
French to Spanish
Other
Food & Drink
en una ensalada
en castellano, ¿qué tipo de tocino pondríais?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
taquitos de tocino/panceta
Cristóbal Gil - Majadillo con Acelgas... Se debe tomar caliente. 2.2.- Pastelitos de majadillo de acelgas. Añadir taquitos de panceta curada durante todo el tiempo de cocción del majadillo. ...
www.aldeasocial.com/otrassecciones/ gastronomia/401261_cristobal_MajadilloAcelgas.htm - 18k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Fabes con pollo de corral... Unos taquitos de tocino; 4 dientes de ajo medianos; Pimentón dulce ... el laurel, el perejil, los taquitos de tocino, la carcasa o caparazón del pollo, ...
canales.laverdad.es/gastronomia/receta231104a.html
Peer comment(s):
agree |
Dominique Roques
1 hr
|
gracias Dominique
|
|
agree |
Susana Gómez Cacho
: Esta otra opción también me gusta. No tengo del todo claro cual es, pero estoy entre la de Sonia y la de MGSCAT
9 hrs
|
gracias Susan
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Todas las respuestas me gustan pero he tenido que elegir. He puesto taquitos de panceta, aunque aquí te dirían que la panceta es otra cosa, pero la base es la misma, es tocino con vetas de carne. La denominación de un mismo alimento puede cambiar de una región a otra."
7 mins
mecha(s)
Mecha: tira de tocino gordo que se pone en la carne que se ha de asar.
+3
2 mins
panceta
Así se diría en Argentina.
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-10-20 16:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
En Francia los "lardons" son pedacitos o cuadraditos de panceta que se ponen de manera natural a las ensaladas o también se los puede freir antes de ponerlos en las ensaladas.
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-10-20 16:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
En Francia los "lardons" son pedacitos o cuadraditos de panceta que se ponen de manera natural a las ensaladas o también se los puede freir antes de ponerlos en las ensaladas.
44 mins
cuadritos de tocineta
yo lo visto así en algunas recetas.
+2
47 mins
tiras de bacon
Son el equivalente a las tiras de bacon que ponemos aquí en las ensaladas.
Peer comment(s):
agree |
Marie-Aude Effray
25 mins
|
agree |
Susana Gómez Cacho
: Yo también pienso en esto (Beicon según la RAE = panceta ahumada). Las venden en tiras y en taquitos, se pueden freír, ¡¡pero a mí me chifla comerlas en crudo!! ;)
8 hrs
|
+1
1 hr
torreznos
On peut les manger dans la salade et mieux en sandwich!....Très typique dans le pays de D.Quichote....
2 hrs
lonjas de tocino
C'est ce que donne le Larousse, mais j'avoue que je ne suis pas spécialiste et encore moins amateur.
3 hrs
cubitos/cubos de panceta/tocino
nosotros usamos cubos o cubitos.. Suerte!!
Discussion