Glossary entry

French term or phrase:

source de jugement

Spanish translation:

fuente para la adjudicación, evaluación o determinación

Added to glossary by Silvia Brandon-Pérez
Nov 22, 2006 12:25
17 yrs ago
French term

source de jugement

French to Spanish Law/Patents Law (general)
Même la CJCE a déjà fait à plusieurs reprises référence à la CSE dans sa jurisprudence, elle lui sert de source de jugement lors de l'élaboration des Principes généraux du droit communautaire.

Proposed translations

1 hr
Selected

fuente para la adjudicación, evaluación o determinación

judgement aquí indica un proceso de evaluación; se están elaborando principios...

también se pudiera decir que la agencia sirve de base para evaluar o determinar ...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins

modelo de resolución para el momento de la

literalmente es fuente para el juicio ; más bello me parece decir modelo o guía para la resolución en el instante o momento en que
Peer comment(s):

disagree Sybila Canobra : no me parece que se esté hablando de resolución en este contexto ya se se refiere a la elaboración de los principios generales de derecho comunitario. Lo dejaría simplemente como "base"
21 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search