Glossary entry

French term or phrase:

au-delà de la norme habituelle

Spanish translation:

más allá de la norma habitual (...de lo habitual)

Added to glossary by Outman ALLOUCHI
Dec 4, 2009 08:53
14 yrs ago
2 viewers *
French term

au-delà de la norme habituelle

French to Spanish Law/Patents Law (general)
Hola,

se trata de un convenio de divorcio.

En raison de ces circonstances nouvelles, M XXX est prêt à augmenter sa contribution d'entretien pour la fille un peu au-delà de la norme habituelle, en veillant à obtenir et à transmettre l'allocation pour enfant.

¿quiere decir que va a aumentar la manutención "más de lo que le correspondería normalmente" y que solicitará la asignación por hijo a cargo?

Gracias
Change log

Dec 6, 2009 19:20: Outman ALLOUCHI changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/627420">Laura Gómez's</a> old entry - "au-delà de la norme habituelle"" to ""más allá de la norma habitual (...de lo habitual)""

Proposed translations

+5
16 mins
Selected

más allá de la norma habitual (...de lo habitual)

Eso eso, normalmente el importe de manutención se fija según los ingresos del padre. En este caso, el padre declara que está dispuesto para aumentar este importe a diferencia de lo habitual.
"...D.XXX está dispuesta a aumentar su contribución de mantenimiento de la hija un poco más allá de la norma habitual..."

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2009-12-04 09:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

¡Explícate!
¿Te refieres a la traducción de la segunda parte de la frase?

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2009-12-04 09:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

Desde mi punto de vista, la frase está ambigua, y sería mejor dejarlo tal cual. Mi propuesta será así:
"...garantizando la obtención y transmisión de la asignación por hijo."
Note from asker:
Muchas gracias. ¿Estoy en lo cierto en la segunda parte de la frase?
Eso es. ¿Pasará él a recibir la ayuda por hijo a cargo?
Peer comment(s):

agree Carolina García
33 mins
Gracias, Carolina
agree Eugenia Sánchez : Me parece muy bien, pero no utilizaría "garantizar" sino "procurar" para la última parte.
1 hr
Gracias, Eugenia.
agree Rafael Molina Pulgar
1 hr
Gracias, Rafael.
agree Claudia Luque Bedregal
3 hrs
Gracias, Claudia
agree Maria Laaroussi
11 hrs
Gracias, Maria
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."

Reference comments

43 mins
Reference:

Entiendo que pagará una pensión superior a la habitual y que, para ello, procurará obtener el dinero necesario y entregarlo para la manutención de la hija. No creo que el padre pida nada, sino que va a hacer un esfuerzo para ayudar a su hija en todo lo que pueda.
Peer comments on this reference comment:

agree Outman ALLOUCHI
17 mins
Me alegra que estemos de acuerdo.
agree Yajaira Pirela : efectivamte el padre aumenta el aporte para "garantizar" a la hija el bienestar.
3 hrs
Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search