Feb 6, 2013 21:03
11 yrs ago
3 viewers *
French term
Devoir bien et légitimement
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Reconocimiento de deuda
Buenas a todos
Estoy traduciendo un reconocimiento de deuda en el que aparece la siguiente frase:
"Monsieur ____, comparant de première part, reconnaît par les présentes, devoir bien et légitimement et ce depuis 2000, suite à une relation commerciale..."
No sé cómo traducir "devoir bien et légitimement". Si pudiérais darme ideas os lo agradecería.
Gracias de antemano, un saludo.
Estoy traduciendo un reconocimiento de deuda en el que aparece la siguiente frase:
"Monsieur ____, comparant de première part, reconnaît par les présentes, devoir bien et légitimement et ce depuis 2000, suite à une relation commerciale..."
No sé cómo traducir "devoir bien et légitimement". Si pudiérais darme ideas os lo agradecería.
Gracias de antemano, un saludo.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | reconoce que es legítima la deuda que posee con respecto a |
maría josé mantero obiols
![]() |
4 | "admite como cierta la cantidad adeudada" |
Rosmu
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
reconoce que es legítima la deuda que posee con respecto a
Una idea!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 days 16 hrs
"admite como cierta la cantidad adeudada"
PPROPUESTA
El señor XXX, primera parte compareciente, admite como cierta la cantidad adeudada desde el año 2000, como consecuencia de una relación comercial con YYY.
El señor XXX, primera parte compareciente, admite como cierta la cantidad adeudada desde el año 2000, como consecuencia de una relación comercial con YYY.
Something went wrong...