Feb 6, 2013 21:03
11 yrs ago
3 viewers *
French term

Devoir bien et légitimement

French to Spanish Law/Patents Law (general) Reconocimiento de deuda
Buenas a todos

Estoy traduciendo un reconocimiento de deuda en el que aparece la siguiente frase:

"Monsieur ____, comparant de première part, reconnaît par les présentes, devoir bien et légitimement et ce depuis 2000, suite à une relation commerciale..."

No sé cómo traducir "devoir bien et légitimement". Si pudiérais darme ideas os lo agradecería.

Gracias de antemano, un saludo.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

reconoce que es legítima la deuda que posee con respecto a

Una idea!
Peer comment(s):

agree Carmen Chala
56 mins
neutral Rosmu : Lo que se debe no se posee, sino que se adeuda. Poseer: tener algo en propiedad (posee dos casas); contar con algo, disponer de ello (poseer conocimientos). RAE
3 days 15 hrs
la deuda existente entonces
agree Silvia S
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 days 16 hrs

"admite como cierta la cantidad adeudada"

PPROPUESTA
El señor XXX, primera parte compareciente, admite como cierta la cantidad adeudada desde el año 2000, como consecuencia de una relación comercial con YYY.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search