Glossary entry

French term or phrase:

entreprises désirant être embranchées " fer "

Spanish translation:

empresas que deseen tener acceso a las vias ferreas

Added to glossary by Dominique Roques
Jul 11, 2007 10:31
16 yrs ago
French term

entreprises désirant être embranchées " fer "

French to Spanish Tech/Engineering Real Estate logistica
zone réservée aux entreprises désirant être embranchées " fer "

Proposed translations

1 hr
Selected

empresas que deseen tener acceso a las vias ferreas


EMBRANCHE FER :
Bâtiment profitant d’un quai ferroviaire permettant de charger ou décharger la marchandise directement dans des wagons traditionnels ou des containers, sans chargement préalable sur un camion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
+1
39 mins

empresas que deseen comunicarse por tren/a través de vías férreas

yo lo entiendo así, sin otro contexto
Peer comment(s):

agree Egmont
17 mins
Something went wrong...
7 hrs

empresas que deseen estar conectadas por un ramal a la vía férrea

Si les trains complets (22 wagons) sont privilégiés les wagons isolés sont pénalisés par la tarification et la qualité du service. Il en résulte que beaucoup d’entreprises, même embranchées fer, renoncent au fret ferroviaire.
Au lieu de créer de nouveaux embranchements vers des entreprises ou des zones d’activités on observe donc, au contraire, une fermeture des embranchements, de
lignes, et de petites gares de marchandises.

Finalmente el 15 de febrero de 1955 se concede permiso a la empresa Cementos del Mediterráneo S.A. para la construcción de un ramal que conectara sus instalaciones en las cercanías de Denia con el trenet de la Marina. La vida de este ramal acabó el año 1971 en que se cerró la fábrica de cementos por su alto poder de contaminación aunque no se desmanteló la vía hasta el año 1984.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search