Glossary entry (derived from question below)
Jul 22, 2005 09:25
18 yrs ago
French term
Ramasse
French to Spanish
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Gestion d'inventaires
ARTICLE EN RUPTURE SANS STOCK en palettier , ni en ramasse
Pour un article géré en ramasse.
Quand il n'y a plus de stock, ni en palettier , ni en ramasse,il faut désactiver les données de réappro de cet article sur chaine via la transaction XXXX (configuration en cours) tant qu'il n'y a pas de stock.
Pour un article géré en ramasse.
Quand il n'y a plus de stock, ni en palettier , ni en ramasse,il faut désactiver les données de réappro de cet article sur chaine via la transaction XXXX (configuration en cours) tant qu'il n'y a pas de stock.
Proposed translations
1 hr
Selected
recogida
Je le comprends ainsi. On parle de "recogida de mercancia" en transport et logistique.
Ici il y aurait les articles livrés sur palette (en raison de leur quantité/volume) et ceux livrés sans palette , simple ramassage de paquets et livraison.
Ici peut-être pourrait-on traduire par "recogida sin palet" para diferenciarlo con la recogida en palet.
Bonne chance
Ici il y aurait les articles livrés sur palette (en raison de leur quantité/volume) et ceux livrés sans palette , simple ramassage de paquets et livraison.
Ici peut-être pourrait-on traduire par "recogida sin palet" para diferenciarlo con la recogida en palet.
Bonne chance
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...