Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Internetauftritt
Dutch translation:
aanwezigheid op (het) internet
German term
Internetauftritt
website? misschien online zijn?
5 +1 | aanwezigheid op (het) internet | Jan Willem van Dormolen (X) |
4 +2 | Internettoegang | Chantal Henno |
5 | website | Gerard de Noord |
2 | au.............optreden*ftritt* | papez (X) |
May 6, 2009 19:13: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Internet, e-Commerce"
Proposed translations
aanwezigheid op (het) internet
Of je 'internet', 'het internet', 'Internet' of 'het Internet' gebruikt is een kwestie van smaak (van de opdrachtgever). Veel mensen zijn zéér gebeten op de een of andere schrijfvorm. Voor mij is het gewoon een soort netwerk, dus ik schrijf in principe 'het internet'.
Internettoegang
groetjes,
Chantal
agree |
Leo te Braake | dutCHem
2 mins
|
bedankt Leo
|
|
agree |
Henk Peelen
5 mins
|
bedankt Henk
|
|
neutral |
papez (X)
: au staat denk ik voor optredenftritt , misschien internet presentatie
50 mins
|
ja, dat kan, maar we hebben niet meer context, dus...
|
website
au.............optreden*ftritt*
Op mijn printje staat AU..netjes gekoppeld aan ....FTRITT.
Is de meest letterlijke vertaling niet misschien het meest aan te bevelen??
Immers het aantal mogelijkheden is legio en alle antwoorden zijn correct naar mijn mening.
Something went wrong...