Glossary entry

German term or phrase:

Zie zin

Dutch translation:

Deze rit door de tijd/ruimte maakt van het bezoek een droomrit

Added to glossary by Robert Rietvelt
Mar 13, 2013 09:17
11 yrs ago
German term

Zie zin

German to Dutch Other Tourism & Travel Woordspeling
"Dieser Fahrt-raum macht den Besuch zu einem Fahr-traum."

Het gaat hier over belevingswereld "Fahrtraum" in Mittersill, Oostenrijk. Dit museum presenteert zichzelf met een "Back to the future" verhaal, d.w.z. ze gaan terug naar de 19e eeuw, toen Ferdinand Porsche al de elektrische en de Hybride auto uitgevonden scheen te hebben, dus technieken waar men nu mee bezig is, vandaar het terug naar de toekomst verhaal. De hele riedel eindigt met de bovenstaande kreet.

Wie weet hier een leuke oplossing voor? Zelf kom ik tot: Deze “mobiele/auto ruimte” brengt een bezoek aan een “mobiele/auto droom” Het moet pakkender kunnen.

Discussion

freekfluweel Mar 13, 2013:
voertuigen hier bewaard leiden U naar een droomvaart!

met vaart gestaag, rijdt mee van gisteren naar vandaag!
Jan van de Kamp Mar 13, 2013:
Fahrtraum "Driven" wordt in "Fahrtraum" dromen.

De assonantie van "raum" en "traum" is geëlimineerd, maar vervangen door de alliteratie van "driven" en "dromen".
writeaway Mar 13, 2013:
German play on words? With Raumfahrt and Traumfahrt? Not sure but could enter into it.

Proposed translations

1 hr
Selected

Deze rit door de tijd/ruimte maakt van het bezoek een droomrit

Of een alternatief dat minder gebonden is aan het autorijden:

"Deze reis door de tijd maakt het bezoek tot een droomreis."

Het hangt ervan af hoeveel speling je schat te hebben voor de vertaling van deze kreet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
1 hr

Bezoek dit museum en beleef een tijdloze droomrit!

Aangezien je schrijft dat deze zin de beschrijving van het museum afsluit, zou ik voor een imperatief durven gaan.
Daarnaast dacht ik aan 'tijdloos', maar er zijn meerdere varianten mogelijk:
Maak een rit door dit museum en beleef een tijdloze droom!
Maak een tijdloze droomrit doorheen dit (auto-)museum!

Something went wrong...
1 day 8 hrs

'Driven' wordt in 'Fahrtraum' dromen.

De assonantie van 'raum' en 'traum' wordt weliswaar geëlimineerd, maar dit wordt gecompenseerd door de alliteratie van 'driven' en 'dromen'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search