Jan 21, 2006 14:13
18 yrs ago
German term
Betriebs-KG
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
The text I have ends with the name of the company at the bottom:: "XXXX GmbH&Co. Betriebs-KG"
Note that Betriebs-KG appears separately after the full stop. What does one say for that? An incorporated firm or a limited partnership. Really wonder whether I should put anything of that sort at all because GmbH itself implies a Private limited firm.
Any ideas??
Note that Betriebs-KG appears separately after the full stop. What does one say for that? An incorporated firm or a limited partnership. Really wonder whether I should put anything of that sort at all because GmbH itself implies a Private limited firm.
Any ideas??
Proposed translations
(English)
3 +1 | maybe put "limited partnership" in brackets? | David Hollywood |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
maybe put "limited partnership" in brackets?
just my feeling on this one .....
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-21 14:22:35 GMT)
--------------------------------------------------
KG = Kommanditgesellschaft = limited partnership
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-21 14:22:35 GMT)
--------------------------------------------------
KG = Kommanditgesellschaft = limited partnership
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
Discussion