Glossary entry

German term or phrase:

Positionserfassung

English translation:

Multiple-entry fields (or Multi-entry fields)

Added to glossary by Patricia Will
Sep 11, 2008 03:50
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Positionserfassung

German to English Tech/Engineering Computers: Software Document management program
In a user manual for a document management program and describing the various data fields.
Sind Felder in hellblau unterlegt, handelt es sich um Pflichtfelder mit Positionserfassung. Positionserfassung bedeutet, dass Felder mehrfach mit Werten belegt werden können (oft gehören zu einem Vorgang mehrere Artikelnummern oder Projektnummern/Kunden.
The screenshots call these fields position fields but this doesn't seem right. Does anyone have any ideas? I understand that you can enter various data/values in this field, which are then used as subsequent search criteria.

Proposed translations

3 hrs
Selected

Multiple-entry fields (or Multi-entry fields)

nothing to do with the German word which is wishy-washy, but what I would call them from the definition which is given (I design software btw). You need the hyphen to show you mean fields which accept multiple entries rather than multiple fields which accept entries. If the values are entered as a list, with or without a separator eg "123, 457, 998" or " 123 457 998" then you could call them List entry fields instead.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, that makes perfect sense now in the context. Unfortunately customer decided to tackle screenshots themselves, so they are full of errors like this!"
+1
32 mins

item entry

So uebersetzt SAP in ihrer Online-Hilfe.
Peer comment(s):

agree David Moore (X) : Hi, Pat: to your "doesn't sound right", obviously someone had been busy with a dictionary...
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search