Glossary entry

German term or phrase:

anfassen

English translation:

grab

Added to glossary by Paula Price
Jun 25, 2009 09:48
15 yrs ago
German term

anfassen

German to English Tech/Engineering Computers: Software
Das Fenster von [Software Programm] wird der Reihe nach an jeder Ecke mit der Maus angefasst und in der Größe verändert.
Proposed translations (English)
3 +2 grab
4 click on ...
3 held
3 touch with the mouse

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

grab

You could make the user the active agent and say something like "You can use the mouse to grab each of the window corners in sequence..." - just as rough draft but to get you started.
Peer comment(s):

agree Audrey Foster (X) : Google for: "grab and drag" + "with the mouse"
5 mins
agree Inge Meinzer
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 mins

held

The window is held at the corners. Or hold the corner of the window. Bit of a guess I'm afraid.
Something went wrong...
7 mins

touch with the mouse

Das war meine spontane Idee - ich war dann etwas überwältigt, wie viele Google-Treffer es für diesen Ausdruck gibt.
Something went wrong...
15 hrs

click on ...

"Click on each corner of the (software program) window in turn and drag to change the size of the window".
The use of the term "click on" naturally implies use of the mouse.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search