Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in die Schranken weisen
English translation:
(successfully) steal a march on the competition
German term
in die Schranken weisen
... und glauben, dass jeder Tüchtige seine Konkurrenz erfolgreich in die Schranken weisen kann.
Jul 25, 2005 08:32: Marcus Malabad changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Management"
Proposed translations
(successfully) steal a march on the competition
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="steal a march on the...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 8 mins (2005-07-25 12:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
\'steal a march on\' = To get ahead of, especially by quiet enterprise.
http://www.answers.com/topic/march
put someone in his/her place / cut someone down to size
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
3 mins
|
agree |
Rebekka Groß (X)
11 mins
|
agree |
Frosty
24 mins
|
agree |
Maria Ferstl
4 hrs
|
agree |
Ellen Zittinger
9 hrs
|
demolish the competition
take (a competitor) down a peg
succeed against any competitor
agree |
IanW (X)
: Or "hold its own", perhaps. (Isn't the German just as aggressive?)
8 mins
|
"I like "hold its own". Admittedly, it's just gut feeling, but I find "in the Schranken weisen" not quite as strong as "cut down to size" etc. But I freely admit that I would have phrased the German sentence differently.
|
|
agree |
Steffen Walter
35 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Cilian O'Tuama
: or gain/get the upper hand over...
1 hr
|
Okay, I am obviously squeamish: When I read "get the upper hand over" and other comments, I have visions of fist fights, wrestling, drawn swords , enemies on the ground ...
|
|
agree |
Stephen Roche
: Nothin wrong with a bit of healthy aggression
3 hrs
|
assertiveness?
|
Discussion