Glossary entry

German term or phrase:

punktgenau

English translation:

pinpoint precision; pinpoint accuracy

Added to glossary by Joy Christensen
Aug 15, 2003 03:10
20 yrs ago
1 viewer *
German term

punktgenau

German to English Bus/Financial Management quality assurance
Seit ca. 80 Jahren werden Regelkarten ... weltweit eingesetzt, um komplexe Abläufe nach Zielvorgabe punktgenau zu regeln.

For about the last 80 years Q control charts have been ... worldwide to coordinate the complex procedures of target-oriented operations with dot precision.

Is this the proper use of the term "dot precision"? Thanks for any advice for possible improvement of the translated sentence!

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

pinpoint precision; pinpoint accuracy

I would go with "pinpoint" for the "punkt" part of the word. "Dot" sounds strange in this context.

As for the sentence overall, I'd say something like: "For the last (or past) 80 years or so, quality control charts have been used throughout the world to regulate complex procedures with pinpoint accuracy/precision according to target specifications".

Don't know if that's entirely perfect, but hope it's of some help! But one thing I am sure about - don't say dot here! Pinpoint works pretty well though.
Peer comment(s):

agree Louise Mawbey
50 mins
Thanks Louise.
agree mchd
1 hr
Thanks mchd.
agree Will Matter : this is exactly what i was trying to think of, very nice!
1 hr
Thanks willmatter. I've come across this word in one or two of my own translations, and that's how I solved it.
agree Aniello Scognamiglio (X)
5 hrs
Thanks italengger.
agree Robert Kleemaier
9 hrs
Thanks Robert.
agree writeaway : WITH pinpoint precision (not a noun in the German-modifies zu regeln)
14 hrs
Thanks for that info, writeaway.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I agree with Willmatter, this is very fine wording! The term "dot precision" came from a Kudoz glossary, btw. Maybe, but pinpoint is far better. "
+4
2 hrs

precisely

correctly and accurately
Peer comment(s):

agree Will Matter : also good, can be used if JSC doesn't need a word-for-word translation, usable.
30 mins
thanks
agree vafo
1 hr
thank you too
agree elzosim
12 hrs
agree writeaway : is closer to the German which isn't a noun either
13 hrs
thank you to you and all!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search