Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kappungsgrenzen *Finanzierung*
English translation:
ceilings / (upper) limits
Added to glossary by
Steffen Walter
Jul 1, 2004 12:30
19 yrs ago
German term
Kappungsgrenzen
German to English
Bus/Financial
Management
Ein Monetarisierungssystem mit dazugehörigen Toleranzfeldern und Kappungsgrenzen zur Bestimmung eines fälligen Malus oder Bonus ist zu diesem Zeitpunkt für das QSS der Instandhaltung noch nicht hinterlegt worden.
Proposed translations
(English)
4 +4 | ceilings / (upper) limits |
Steffen Walter
![]() |
4 | cap limits |
David Hollywood
![]() |
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
ceilings / (upper) limits
terms I am familiar with in this regard
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
12 mins
cap limits
one possibility
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-01 12:49:52 GMT)
--------------------------------------------------
First, the price cap indices (PCIs) are limits on the prices of broad groups (baskets)
of services. Second, SBI upper limits are ceilings on annual price ...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-01 12:49:52 GMT)
--------------------------------------------------
First, the price cap indices (PCIs) are limits on the prices of broad groups (baskets)
of services. Second, SBI upper limits are ceilings on annual price ...
Something went wrong...