Glossary entry

German term or phrase:

Kappungsgrenzen *Finanzierung*

English translation:

ceilings / (upper) limits

Added to glossary by Steffen Walter
Jul 1, 2004 12:30
19 yrs ago
German term

Kappungsgrenzen

German to English Bus/Financial Management
Ein Monetarisierungssystem mit dazugehörigen Toleranzfeldern und Kappungsgrenzen zur Bestimmung eines fälligen Malus oder Bonus ist zu diesem Zeitpunkt für das QSS der Instandhaltung noch nicht hinterlegt worden.

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

ceilings / (upper) limits

terms I am familiar with in this regard
Peer comment(s):

agree David Hollywood : spot on too Steffen :)
2 mins
agree sylvie malich (X)
43 mins
agree Michael Fleischmann : perhaps also maximum
11 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 46 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
12 mins

cap limits

one possibility

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-01 12:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

First, the price cap indices (PCIs) are limits on the prices of broad groups (baskets)
of services. Second, SBI upper limits are ceilings on annual price ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search