Glossary entry

German term or phrase:

Schmollis

English translation:

let us drink to fraternal affection

Jan 17, 2012 10:53
12 yrs ago
German term

Schmollis

German to English Art/Literary Poetry & Literature
What does Schmollis mean in the following please?

Ich trinke ein Schmollis Dir, Bruder ...
(first verse of a poem on a 1900s postcard)

See http://www.bildpostkarten.uni-osnabrueck.de/displayimage.php...

Could it be "toast"?

Proposed translations

+3
17 mins
German term (edited): Ich trinke ein Schmollis Dir, Bruder
Selected

Come, let us drink to fraternal affection

Der Ausdruck Schmollis (auch: Smollis, Schmolles) ist bereits vor 1795 belegt als Zuruf unter Studenten verbunden mit der Aufforderung, Brüderschaft zu trinken und damit einen vertrauteren Umgang zu pflegen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Schmollis

http://tinyurl.com/7dp5rhm

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-01-17 11:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

Come, let us drink to fraternal affection!
Why sittest thou so silent and still?
What shall become of our world, I ask,
If for drinking there lacketh the will?
Peer comment(s):

agree Coqueiro : Wow! You'll like these translations: http://tinyurl.com/2cbd2d
12 mins
Hi Coqueiro. Yes indeed. A friend gave me a Morgenstern anthology in 1965.
agree Nicole Schnell : That's exactly what it means.
2 hrs
For better or verse
agree Usch Pilz : nice!
4 hrs
Danke fürs Kompliment
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the good internet reference and the poem's translation"
14 mins

possibly: friendship

Yes it is a kind of toast. It was common amongst students and specificcaly meant the offer of a less formal form of address. So, instead of addressing ach other with the formal German 'Sie', people who drank or offered each other a 'Schmollis' would subsequently address each other with the more familiar 'Du'. in other words, they offered each other friendship. I hope this helps. Rosie
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

Explanation in German

"mit jemandem Schmollis trinken (Verbindungswesen;; mit jemandem Brüderschaft trinken; vielleicht nach dem Namen eines alkoholischen Getränks)"

http://www.duden.de/rechtschreibung/Schmollis
Peer comments on this reference comment:

agree Cilian O'Tuama : Strange Q though, no? Is explained underneath the postcard.
48 mins
Tja!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search